Dinheiro, assim como veio, assim vai.

Dinheiro, assim como veio, assim vai.
 ... Dinheiro, assim como veio, assim vai.

O dinheiro tende a ser efémero: ganha‑se e perde‑se com facilidade; não se deve considerá‑lo garantido a longo prazo.

Versão neutra

O dinheiro vai e vem.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que o dinheiro tende a ser transitório: pode ser ganho facilmente e perdido com igual facilidade, pelo que não deve ser tido como garantido.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É usado para relativizar perdas financeiras, consolar alguém após um gasto ou perda, ou para criticar gastos impulsivos. Deve evitar‑se quando se pretende incentivar responsabilidade financeira.
  • Este provérbio sugere que não vale a pena poupar?
    Não necessariamente. É uma observação sobre a natureza do dinheiro, mas não invalida a eficácia de poupança, planeamento e investimento para proteger e aumentar os recursos.

Notas de uso

  • Usa‑se para relativizar perdas financeiras inesperadas ou gastos feitos sem planeamento.
  • Pode servir para consolar alguém que perdeu dinheiro, enfatizando a natureza transitória da riqueza.
  • É frequentemente empregado de forma resignada, mas também como aviso para evitar dispêndios impulsivos.

Exemplos

  • Depois de perdermos o prémio, ela sorriu e disse: «Dinheiro, assim como veio, assim vai.»
  • Ao ver os lucros diminuírem, o chefe lembrou: «O dinheiro vai e vem — precisamos de um plano para estabilizar as finanças.»
  • Quando gastou o prémio num carro, comentou: «Ganhei e gastei; dinheiro, assim como veio, assim vai.»

Variações Sinónimos

  • O dinheiro vai e vem.
  • O dinheiro entra e sai.
  • O que fácil vem, fácil se vai.

Relacionados

  • O que fácil vem, fácil se vai.
  • Quem empresta, perde (sobre empréstimos e confiança financeira).
  • Poupar é ganhar (ênfase na gestão em vez da fatalidade).

Contrapontos

  • Com planeamento, poupança e investimento, é possível preservar e aumentar riqueza a longo prazo — o dinheiro não tem de 'ir e vir' inevitavelmente.
  • O provérbio pode encorajar passividade; em vez de aceitar perdas, muitas circunstâncias permitem mitigá‑las com gestão financeira.
  • Existem diferenças estruturais: para algumas pessoas, a volatilidade do rendimento é maior por fatores sociais e económicos, não só por sorte ou imprudência.

Equivalentes

  • inglês
    Easy come, easy go / Money comes and goes.
  • espanhol
    Lo que fácil viene, fácil se va / El dinero va y viene.
  • francês
    L'argent va, l'argent vient.