Dinheiro, assim como veio, assim vai.
O dinheiro tende a ser efémero: ganha‑se e perde‑se com facilidade; não se deve considerá‑lo garantido a longo prazo.
Versão neutra
O dinheiro vai e vem.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que o dinheiro tende a ser transitório: pode ser ganho facilmente e perdido com igual facilidade, pelo que não deve ser tido como garantido. - Quando é apropriado usar este provérbio?
É usado para relativizar perdas financeiras, consolar alguém após um gasto ou perda, ou para criticar gastos impulsivos. Deve evitar‑se quando se pretende incentivar responsabilidade financeira. - Este provérbio sugere que não vale a pena poupar?
Não necessariamente. É uma observação sobre a natureza do dinheiro, mas não invalida a eficácia de poupança, planeamento e investimento para proteger e aumentar os recursos.
Notas de uso
- Usa‑se para relativizar perdas financeiras inesperadas ou gastos feitos sem planeamento.
- Pode servir para consolar alguém que perdeu dinheiro, enfatizando a natureza transitória da riqueza.
- É frequentemente empregado de forma resignada, mas também como aviso para evitar dispêndios impulsivos.
Exemplos
- Depois de perdermos o prémio, ela sorriu e disse: «Dinheiro, assim como veio, assim vai.»
- Ao ver os lucros diminuírem, o chefe lembrou: «O dinheiro vai e vem — precisamos de um plano para estabilizar as finanças.»
- Quando gastou o prémio num carro, comentou: «Ganhei e gastei; dinheiro, assim como veio, assim vai.»
Variações Sinónimos
- O dinheiro vai e vem.
- O dinheiro entra e sai.
- O que fácil vem, fácil se vai.
Relacionados
- O que fácil vem, fácil se vai.
- Quem empresta, perde (sobre empréstimos e confiança financeira).
- Poupar é ganhar (ênfase na gestão em vez da fatalidade).
Contrapontos
- Com planeamento, poupança e investimento, é possível preservar e aumentar riqueza a longo prazo — o dinheiro não tem de 'ir e vir' inevitavelmente.
- O provérbio pode encorajar passividade; em vez de aceitar perdas, muitas circunstâncias permitem mitigá‑las com gestão financeira.
- Existem diferenças estruturais: para algumas pessoas, a volatilidade do rendimento é maior por fatores sociais e económicos, não só por sorte ou imprudência.
Equivalentes
- inglês
Easy come, easy go / Money comes and goes. - espanhol
Lo que fácil viene, fácil se va / El dinero va y viene. - francês
L'argent va, l'argent vient.