Filho és pai serás, assim como fizeres assim acharás.
Filho és pai serás, assim como fizeres assim acharás.
As ações que praticas têm consequências — serás tratado ou viverás de acordo com o que fizeres; também sugere continuidade de comportamentos entre gerações.
Versão neutra
Quando és filho tornas‑te pai; aquilo que fazes devolve‑se a ti.
Faqs
O provérbio significa que tudo o que faço me será devolvido? Em termos gerais, refere‑se à reciprocidade e às consequências das acções, mas não garante retorno automático. Há factores externos que influenciam os resultados.
Pode aplicar‑se à parentalidade? Sim. É frequentemente usado para sublinhar que comportamentos e valores transmitidos na infância tendem a repetir‑se na geração seguinte, embora haja sempre possibilidade de mudança.
É um conselho moral ou uma previsão determinista? Funciona como conselho moral — alerta para a responsabilidade das acções — mais do que como predestinação inevitável.
Notas de uso
Usa-se para lembrar alguém de que os seus actos terão repercussões.
Serve como advertência na educação e na parentalidade: o modo como se foi filho influência o modo de ser pai/mãe.
Emprega-se em contextos morais e sociais para sublinhar reciprocidade e responsabilidade pessoal.
Exemplos
Se sempre respeitaste os teus pais e ajudaste em casa, é provável que, como pai, trates os teus filhos da mesma forma — filho és, pai serás.
Na empresa, quem ignora os colegas e cria conflitos acaba por enfrentar ostracismo — assim como fizeres, assim acharás.
Variações Sinónimos
Filho és, pai serás.
Como semeias assim colhes.
O que vais fazendo volta para ti.
Tal pai, tal filho (no sentido de repetição de padrões).
Relacionados
Quem semeia ventos colhe tempestades.
Como tratas os outros, assim serás tratado.
De tal palo, tal astilla (equivalente espanhol).
Contrapontos
Nem todas as ações têm consequências imediatas ou directas; acontecimentos e estruturas sociais também condicionam resultados.
Comportamentos não são necessariamente determinísticos: uma pessoa pode conscientemente romper padrões familiares.
A expressão remete a moralidade individual, mas ignora factores externos como desigualdade, doença ou azar.
Equivalentes
Inglês What goes around comes around; As you sow, so shall you reap; Like father, like son.
Espanhol Como haces, así te harán; De tal palo, tal astilla.
Francês On récolte ce que l'on sème; Tel père, tel fils.
Latim/ Bíblico Quod seminas, metes (equivalente proverbial/paráfrase bíblica).