Dos cheiros o pão, e dos sabores o sal.
Distingue o que é essencial (o 'pão') do que é acessório ou que realça (o 'sal'); cada elemento cumpre uma função diferente.
Versão neutra
O essencial é o pão; o que o realça é o sal.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que há uma distinção entre o que é básico e necessário (pão) e o que serve para realçar ou complementar (sal). - Quando devo usar este provérbio?
Quando quiser enfatizar que primeiro se deve assegurar o essencial e depois tratar dos detalhes ou ornamentos. - A origem histórica é conhecida?
Não há referência histórica confirmada; trata-se de um dito proverbial cuja raiz é popular e metafórica.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar a diferença entre substância e enfeite, ou entre aquilo que sustenta e aquilo que complementa.
- Registo: proverbial, aplicável em contextos pessoais, profissionais e críticos (culinária, design, argumentação).
- Cautela: não invalida situações em que o acessório é determinante (ex.: alta cozinha, estética de vendas).
- Pode ser usado de forma literal (gastronomia) ou figurada (trabalho, relações, opiniões).
Exemplos
- Numa apresentação, o conteúdo é o pão e a ilustração é o sal: ambos importam, mas sem o conteúdo a apresentação perde sentido.
- Ao avaliar um projeto, lembre-se: a viabilidade é o pão; os pormenores estéticos são o sal — primeiro assegure o essencial.
Variações Sinónimos
- O pão é para os cheiros; o sal é para os sabores.
- O essencial é o pão, o resto é sal.
- Há que distinguir o alimento do condimento.
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Aparência engana.
- O essencial sobrepõe-se ao acessório.
Contrapontos
- Em algumas profissões (cozinheiros, designers, marketing) o 'sal' pode ser determinante para o sucesso; o acessório pode tornar-se essencial.
- Interpretar literalmente: o sal é imprescindível para realçar sabores; sem ele, mesmo bom pão pode ser monótono.
Equivalentes
- Inglês
From smells the bread, and from tastes the salt. (literal) — The essentials are the foundation; details are the seasoning. - Espanhol
De los olores el pan, y de los sabores la sal. (tradução literal e sentido equivalente) - Francês
Des odeurs le pain, des saveurs le sel. (tradução literal)