Duas cabeças e uma só carapuça.
Quando duas pessoas se consideram destinatárias da mesma descrição, cargo ou crítica, mas só há uma posição/culpa/benefício para ambas.
Versão neutra
Duas pessoas e apenas um lugar/um cargo.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o em contextos informais para indicar que duas pessoas se colocam para a mesma função, crédito ou acusação, mas só uma pode ocupar esse lugar. Evite em contextos muito formais ou sensíveis. - O provérbio implica sempre conflito?
Geralmente sugere concorrência ou ambos sentirem‑se visados; contudo pode também ser usado ironicamente sem conflito directo. - Tem alguma origem histórica conhecida?
Não há registo claro de autor ou data. É um provérbio de uso popular em Portugal, baseado na imagem quotidiana da 'carapuça' como símbolo de um papel ou rótulo. - Há alternativas menos acusatórias?
Sim — frases que enfatizam colaboração, como 'duas cabeças pensam melhor do que uma', evitam a ideia de exclusão.
Notas de uso
- Registo: informal; usado em conversas correntes, comentários irónicos ou críticas.
- Contextos frequentes: trabalho (disputa por um cargo), debates públicos, conflitos pessoais sobre responsabilidades ou créditos.
- Pode implicar concorrência ou acusação; usar com cuidado para não soar agressivo.
- A imagem é metafórica: a 'carapuça' simboliza um papel, posição, responsabilidade ou rótulo que não cabe em duas pessoas ao mesmo tempo.
Exemplos
- Os dois reclamaram ser o autor da ideia, mas havia apenas um prémio — duas cabeças e uma só carapuça.
- Quando o patrão elogiou a solução, ambos se sentiram referidos; às vezes é mesmo duas cabeças e uma só carapuça.
- Na reunião sobre quem lideraria o projecto ficou claro que não havia espaço para os dois — duas cabeças e uma só carapuça.
Variações Sinónimos
- A carapuça serve a quem a fez.
- Se a carapuça lhe couber, vista-a.
- Quem se sente, que se veja.
Relacionados
- Mais vale um lugar só do que dois a discutir.
- Quem conta um conto acrescenta um ponto (quando a autoria é disputada).
- Não há lugar para dois capitães no mesmo navio (variação de conflito por liderança).
Contrapontos
- Duas cabeças pensam melhor do que uma (valorização da cooperação em vez da competição).
- Há lugar para partilha e colaboração — contrariando a ideia de que há espaço apenas para um.
Equivalentes
- Inglês
Too many chiefs and not enough Indians (aplicado a demasiados líderes para poucas funções); or 'If the cap fits, wear it' (se a descrição serve, aceite-a). - Espanhol
Muchos jefes y pocos indios (equivalente aproximado sobre excesso de lideranças). - Francês
Trop de chefs, pas assez d'Indiens (equivalente aproximado sobre demasiados líderes).