Em Deus, não há prover sem provar.
Sugere que a ajuda divina (ou qualquer provisão) costuma vir acompanhada de prova, esforço ou passagem por dificuldades; apela à necessidade de demonstrar esforço, fé ou merecimento.
Versão neutra
Não há provisão sem prova.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem precisa é desconhecida; trata-se de uma forma popular talvez inspirada em tradições cristãs que associam provação e providência. Não há fonte documental clara que o fundamente. - O que significa em poucas palavras?
Que a ajuda ou recompensa normalmente vem depois de uma prova, esforço ou demonstração de capacidade — não se espera receber sem agir ou ser testado. - É um provérbio religioso?
Tem conotação religiosa (refere Deus), mas também pode ser usado em sentido secular para sublinhar a necessidade de esforço antes da recompensa. - Quando devo evitar usá-lo?
Evite em situações de vulnerabilidade social, doença ou injustiça, pois pode ser interpretado como culpabilização das vítimas ou justificar falta de apoio.
Notas de uso
- Usa-se para encorajar esforço pessoal e perseverança, lembrando que a confiança cega não dispensa a ação.
- Pode ter tom religioso, por isso convém atenção ao contexto e ao interlocutor.
- Frequentemente emprega-se em contextos em que se quer justificar que alguém passou por provas antes de receber ajuda ou recompensa.
- Evita-se em contextos de políticas sociais ou debates sobre justiça quando possa ser interpretado como culpabilização de vítimas.
Exemplos
- Quando lhe ofereceram a promoção, o chefe recordou: 'Em Deus, não há prover sem provar' — quis dizer que tinha de provar a sua capacidade antes de ser reconhecido.
- Após meses de treino e dificuldades, Marta dizia que a sua vitória provava o provérbio: em Deus, não há prover sem provar — a recompensa chegou depois do esforço.
- Num conselho paroquial, alguém usou o provérbio para explicar que a comunidade teve de passar por provas para merecer apoio divino; outro membro respondeu com cautela, lembrando que isso não deve justificar a indiferença às necessidades alheias.
Variações Sinónimos
- Não há prover sem provar
- Não há provisão sem prova
- Deus não provê sem antes provar
- Não se recebe sem antes demonstrar
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca
- Deus ajuda quem cedo madruga
- A fé sem obras é morta
- Dá a César o que é de César
Contrapontos
- Nem todas as dificuldades são provas meritórias; algumas são resultado de injustiças sociais ou azar e não justificam a ideia de merecimento.
- Interpretar o provérbio como regra absoluta pode levar à culpabilização de pessoas pobres, doentes ou vítimas.
- Em contextos seculares, pode ser preferível enfatizar esforço humano e sistemas de apoio em vez de explicações providenciais.
Equivalentes
- Inglês
God helps those who help themselves (parcialmente equivalente: enfatiza iniciativa pessoal antes da ajuda divinal). - Espanhol
Dios ayuda a quien se ayuda a sí mismo (semelhante na ideia de esforço pessoal antes da ajuda). - Francês
Dieu aide ceux qui s'aident (equivalente aproximado: ajuda divina acompanhada de iniciativa). - Latim (aproximado)
Nulla provisio sine probatione (tradução literal neutra: nenhuma provisão sem prova).