Provérbio que sugere que, em Março, as condições (clima, caminhos, ou circunstâncias) melhoram, permitindo agir livremente ou avançar sem obstáculos.
Versão neutra
Em março as condições melhoram e posso avançar sem obstáculos.
Faqs
O que significa literalmente este provérbio? Literalmente refere-se a que, em Março, as condições do tempo e dos caminhos melhoram, permitindo passar (deslocar-se) sem dificuldades.
Como se usa este provérbio no dia a dia? Usa-se tanto em sentido literal (para falar de viagens, trabalhos no campo) como figurado (para indicar liberdade de ação ou recuperação de vantagens).
É um provérbio universalmente válido? Não. É uma observação tradicional baseada em padrões climáticos locais; há variações regionais e anos em que Março pode ser adverso.
Tem conotação cultural ou regional específica? É um ditado de matriz popular, comum em áreas rurais. A sua formulação e uso podem variar conforme a região de língua portuguesa.
Notas de uso
Frequentemente usado em contexto agrícola ou rural para indicar que, após o inverno, os terrenos secam e as deslocações ou trabalhos se tornam possíveis.
Pode ser usado de forma figurada para dizer que numa certa altura se recupera liberdade de ação ou vantagem sobre dificuldades anteriores.
Não deve ser tomado como garantia meteorológica; é uma generalização da experiência tradicional sobre padrões climáticos de final do inverno/início da primavera.
Pode ter circulação regional e variar a formulação conforme o falar popular local.
Exemplos
Depois das chuvas de inverno finalmente os caminhos secaram — em março, onde quero eu passo, por isso levanto o gado para as pastagens.
Ela dizia que podia aceitar mais compromissos agora: em março, onde quero eu passo — recuperou tempo e liberdade depois do curso.
Os camponeses começaram a semear: 'Em março, onde quero eu passo', comentaram, porque os terrenos já estavam transitáveis.
Variações Sinónimos
Em março passo onde quero
Em março passo onde me apetecer
Março, onde eu quero, passo
Relacionados
Março, marçagão, um dia frio, outro de verão (variação que sublinha a instabilidade do mês)
Em março se planta e em abril se vê
Não há mês que sempre faça (advertência contra certezas climáticas)
Contrapontos
Março é mês traiçoeiro (algumas versões salientam a variabilidade e risco do mês)
Março, mês louco — o tempo muda muito (contraponto que lembra que nem sempre as condições melhoram)
Equivalentes
inglês March winds and April showers bring forth May flowers (sublinham a transição e variabilidade da estação).
espanhol Marzo ventoso y abril lluvioso hacen a mayo florido (versão que refere a mudança de estações e suas consequências).