Enxugar gelo

Enxugar gelo.
 ... Enxugar gelo.

Realizar um esforço inútil ou fazer algo que, por sua natureza, não produz resultado duradouro.

Versão neutra

Fazer um esforço inútil; empenhar‑se em algo que não produz resultado efetivo.

Faqs

  • Quando devo usar 'enxugar gelo'?
    Use‑a para descrever situações em que o esforço aplicado não resolve a causa do problema e os resultados são temporários ou inexistentes.
  • A expressão é ofensiva?
    Não é intrinsecamente ofensiva; é crítica e coloquial. Pode ser vista como depreciativa quando dirigida a pessoas, pelo que convém usá‑la com cuidado em contextos formais.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há autoria ou momento histórico certo. É uma metáfora óbvia baseada na impossibilidade prática de secar gelo derretido, daí a sensação de futilidade.
  • Existe alguma alternativa mais formal?
    Sim — 'um esforço inútil', 'um exercício fútil' ou 'trabalho infrutífero' são opções de registo formal.

Notas de uso

  • Uso coloquial: frequente em conversas informais e em textos jornalísticos de tom acessível.
  • Geralmente descreve tarefas que são infrutíferas pela própria natureza do problema (ex.: tentar corrigir sintomas sem tratar a causa).
  • Construções habituais: 'é como enxugar gelo', 'andar a enxugar gelo', 'estamos a enxugar gelo'.
  • Registo: não é ofensivo, mas pode ser crítico ao descrever uma estratégia ou esforço mal direcionado.

Exemplos

  • Sem alterar a política de distribuição, reparar apenas as irregularidades é enxugar gelo — os problemas voltarão a aparecer.
  • Se continuares a consertar um carro com falhas sistemáticas sem trocar a peça defeituosa, estás a enxugar gelo.
  • Na equipa, gastar horas em relatórios redundantes foi enxugar gelo; o que a direção queria eram soluções concretas.
  • Passar mais tempo a apagar fogos administrativos sem resolver as causas estruturais é, muitas vezes, enxugar gelo.

Variações Sinónimos

  • Dar murros em ponta de faca
  • Remar contra a maré
  • Perder tempo
  • Lutar contra o inevitável
  • Bater com a cabeça na parede

Relacionados

  • Dar murros em ponta de faca
  • Perder tempo
  • Apagar fogos
  • Tratar efeitos em vez de causas

Contrapontos

  • Persistência direcionada: nem todo esforço repetido é inútil — a persistência com estratégia e adaptação pode levar ao sucesso.
  • Intervenção estrutural: em vez de 'enxugar gelo', identificar e resolver a causa do problema transforma o esforço em eficaz.

Equivalentes

  • inglês
    "a futile exercise"; expressões próximas: "bailing out the ocean with a teaspoon" or "pouring water into a sieve"
  • espanhol
    "es como vaciar el mar con una cuchara" / "es como intentar vaciar el océano"
  • francês
    "écoper la mer avec une passoire" (imagen) ou simplement "un effort vain"
  • alemão
    "eine vergebliche Mühe"; imagens: "mit einem Sieb Wasser schöpfen"

Provérbios