Há muita gente boa com quem Nosso Senhor não podia viver.
					Ser moralmente ou socialmente 'bom' não garante que se seja compatível para conviver com outros — boas qualidades não equivalem a personalidade ou hábitos que facilitem a vida em comum.
Versão neutra
Há muitas pessoas boas com quem não seria fácil viver.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que a bondade moral ou a simpatia de alguém não garantem que essa pessoa seja compatível para conviver diariamente; são qualidades diferentes. - É um provérbio ofensivo?
Tem um tom avaliativo e pode ser usado de forma crítica; contudo, não insulta a bondade da pessoa, antes destaca diferenças de convivência. O uso deve ser sensível ao contexto. - Quando é apropriado usar uma versão sem 'Nosso Senhor'?
Em ambientes laicos, profissionais ou multiculturais, é preferível usar a versão neutra para evitar conotações religiosas e potenciais ofensas. 
Notas de uso
- Usa-se para justificar a separação ou distância de alguém que, apesar de ter qualidades, é difícil no dia a dia.
 - Tem tom irónico e avaliativo: distingue bondade moral de compatibilidade prática.
 - A referência a 'Nosso Senhor' confere uma roupagem religiosa tradicional; em contextos neutros ou laicos pode ser substituída por versões sem invocação religiosa.
 
Exemplos
- O Pedro é generoso e sempre ajuda os outros, mas tem hábitos que tornam a convivência insuportável — há muita gente boa com quem não dava para viver.
 - Recusei partilhar casa com a colega apesar de ela ser prestável; aprendi cedo que nem toda a boa índole é sinónimo de compatibilidade.
 - A avó dizia, com humor: 'Isto é verdade — conheço muita gente de boa índole que me daria cabo da casa se morássemos juntas.'
 
Variações Sinónimos
- Há muita gente boa com quem não se pode viver.
 - Nem toda a gente boa é fácil de aturar.
 - Boa índole não é sinónimo de compatibilidade.
 - Há boníssimas pessoas que não são boas companhias para conviver.
 
Relacionados
- Cada panela tem a sua tampa.
 - Nem tudo o que reluz é ouro.
 - Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és.
 
Contrapontos
- Não se deve usar o provérbio para desvalorizar alguém por ser diferente; a incompatibilidade é muitas vezes uma questão de hábitos e contexto, não de valor moral.
 - Compatibilidade é recíproca: pode não ser só uma pessoa 'difícil' — a convivência exige ajustamentos de ambas as partes.
 - A invocação religiosa pode tornar a frase inadequada em ambientes laicos; uma versão neutra evita ofensas.
 
Equivalentes
- Inglês
There are many good people you couldn't live with. - Espanhol
Hay mucha gente buena con la que no se puede vivir. - Francês
Il y a beaucoup de bonnes personnes avec qui il est impossible de vivre.