Ir de Herodes para Pilatos.
Ser remetido repetidamente entre pessoas ou órgãos, sem que se resolva o problema; ser «mandado de um lado para o outro».
Versão neutra
Ser remetido de uma instância para outra sem que o problema seja resolvido.
Faqs
- Qual é a origem do provérbio?
Vem do relato bíblico em que Jesus é enviado por Pilatos a Herodes e depois regressa a Pilatos (Lucas 23:6–12). Os nomes tornaram‑se exemplos de autoridades sucessivas entre as quais alguém pode ser remetido. - Significa o mesmo que «ir de mal a pior»?
Não exactamente. «Ir de Herodes para Pilatos» foca a ideia de ser remetido entre responsáveis sem solução; «ir de mal a pior» indica uma deterioração contínua da situação. - É ofensivo usar este provérbio?
Geralmente não. É uma expressão idiomática crítica sobre situações ou instituições. Por ter origem bíblica, em contextos muito religiosos convém usar com cuidado, mas na linguagem corrente é amplamente aceitável. - Quando não devo usar esta expressão?
Evite‑a quando o encaminhamento entre instâncias for claramente necessário ou benéfico (por exemplo, remeter alguém ao serviço competente), para não dar a entender juízos injustificados.
Notas de uso
- Usa‑se frequentemente em contextos de burocracia, atendimento ao público, conflitos de responsabilidade ou quando alguém não assume decisão.
- Normalmente aparece em construções como «mandaram‑me de Herodes para Pilatos» ou «fui de Herodes para Pilatos».
- Não é propriamente um insulto; descreve mais uma situação de frustração por falta de solução. Pode, contudo, carregar conotações críticas ao comportamento de instituições.
- Embora de origem religiosa, o uso atual é largely secular e idiomático em português europeu.
Exemplos
- Depois de apresentar a reclamação na loja, mandaram‑me de Herodes para Pilatos e ninguém quis assumir a responsabilidade.
- Na repartição pública fui de Herodes para Pilatos: um serviço dizia que era tarefa do outro e perdi muito tempo sem solução.
- Quando um problema técnico surge, não é raro os clientes dizerem que foram de Herodes para Pilatos enquanto o caso aguardava decisões.
Variações Sinónimos
- Mandar de um lado para o outro
- Ser enviado de uma instância para outra
- Passar de mão em mão sem resolução
- Ser remetido de Pilatos para Herodes (variante inversa menos comum)
Relacionados
- Passar a batata quente (transferir responsabilidade)
- Empurrar com a barriga (adiar decisão)
- Lavar as mãos (referência a Pilatos; evitar assumir culpa)
Contrapontos
- Encaminhar para a instância competente — quando o envio entre serviços é intencional e útil para resolver o problema.
- Procedimento administrativo legítimo — nem todo envio de uma entidade para outra é falha de responsabilidade; às vezes é necessário recolher pareceres.
Equivalentes
- Inglês
To be sent from pillar to post (sent from pillar to post). - Espanhol
Ir de Herodes a Pilatos / Mandar de un lado para otro. - Francês
Être ballotté d'un service à l'autre / Envoyé d'un bureau à l'autre. - Alemão
Von Pontius zu Pilatus geschickt werden (wörtlich) / Hin und her geschickt werden. - Italiano
Andare da Erode a Pilato / Essere mandato da una istanza all'altra.