Leve a fortuna tantas agulhas ferrugentas

Leve a fortuna tantas agulhas ferrugentas.
 ... Leve a fortuna tantas agulhas ferrugentas.

Critica quem acumula ou poupa coisas de pouco valor acreditando que assim obterá riqueza; ironiza a ilusão de que pequenas peças inúteis se convertem em fortuna.

Versão neutra

Acumular coisas insignificantes não faz ninguém rico.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que poupar ou acumular objectos inúteis não leva à riqueza; é uma crítica à frugalidade mal direccionada ou ao apego a coisas de pouco valor.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer censurar decisões de poupança que são contraproducentes (por exemplo, economizar em manutenção essencial) ou quando alguém valoriza exageradamente objectos insignificantes.
  • O provérbio é ofensivo?
    Geralmente não; tem tom crítico e irónico. Pode ofender se for usado para rotular alguém de forma pejorativa, por isso convém ponderar o contexto.
  • Tem origem conhecida?
    Não há referência de origem clara; a construção sugere linguagem popular ou literária antiga, usando imagem de objectos comuns (agulhas) para ilustrar a futilidade da acumulação.

Notas de uso

  • Tom geralmente irónico ou admonitório: usado para censurar a avareza míope ou o apego a objectos sem valor.
  • Adequado em contextos familiares, sociais ou empresariais quando se quer apontar uma poupança mal orientada — economizar no que é importante e gastar no supérfluo.
  • Linguagem algo arcaica; o provérbio pode soar literário ou regional, portanto confirmar compreensão do interlocutor antes de o usar num contexto formal.

Exemplos

  • Ele guardou todas as lembranças quebradas e pensou que um dia seriam valiosas — leve a fortuna tantas agulhas ferrugentas, disseram-lhe os amigos.
  • Se te recusas a investir no equipamento e depois culpas a falta de ganhos, é o mesmo que levar à fortuna tantas agulhas ferrugentas: poupas no essencial e contas com prejuízos.

Variações Sinónimos

  • Guardar agulhas ferrugentas
  • Juntar sucata esperando riqueza
  • Poupança em coisas que nada valem
  • Acumular bugigangas esperando fortuna

Relacionados

  • O barato sai caro
  • Quem muito guarda, pouco tem
  • Não se faz omeleta sem quebrar ovos

Contrapontos

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorização do seguro em vez do risco)
  • Quem poupa, tem (defende a virtude da poupança quando bem feita)
  • Prevenir é melhor do que remediar (apoiar cautela e preparação prudente)

Equivalentes

  • inglês
    Penny wise, pound foolish.
  • espanhol
    Ahorrar en nimiedades y derrochar en lo importante.
  • francês
    Être économe sur les petites choses et dépensier sur l'essentiel.

Provérbios