Mais vale dívida velha que tinha nova.
Prefere‑se uma dívida antiga e conhecida a contrair uma nova obrigação imprevisível; valoriza‑se o que já é estável em vez do risco associado a novidades financeiras ou compromissos.
Versão neutra
Mais vale uma dívida antiga do que contrair uma nova.
Faqs
- O que quer dizer exatamente este provérbio?
Significa que é preferível manter uma dívida ou compromisso já conhecido e previsível do que contrair uma nova obrigação cuja consequência é incerta e potencialmente mais arriscada. - Devo interpretá‑lo como recomendação para não pagar dívidas?
Não. O provérbio aconselha prudência ao assumir novas dívidas, não a manutenção indefinida de passivos. Em muitos casos é mais sensato amortizar ou renegociar uma dívida antiga. - Como se aplica no contexto financeiro moderno?
Aplica‑se ao avaliar ofertas de crédito: se uma dívida antiga tem condições aceitáveis, aceitar uma nova com termos piores pode ser arriscado. No entanto, se a nova dívida oferece claramente melhores condições, pode ser vantajosa.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar cautela antes de assumir novos empréstimos ou responsabilidades.
- Aplica‑se tanto a situações financeiras concretas como a decisões pessoais em que o desconhecido implica mais risco.
- Carrega uma conotação prática: a dívida antiga costuma ter condições já acordadas e previsibilidade.
- Não é apelo à permanência na dívida, mas sim à prudência ao avaliar novas obrigações.
Exemplos
- Depois de negociar as condições do antigo empréstimo, o João preferiu não pedir outro crédito: mais vale dívida velha que tinha nova.
- Numa empresa em reestruturação, a direção decidiu adiar novos investimentos: mais vale dívida velha que tinha nova, disseram os responsáveis.
Variações Sinónimos
- Mais vale dívida antiga do que nova.
- Mais vale dívida velha do que uma nova obrigação.
Relacionados
- Mais vale o diabo que se conhece do que o diabo que não se conhece.
- Cautela e caldo de galinha não fazem mal a ninguém.
Contrapontos
- Por vezes uma dívida nova pode ter condições muito melhores (juros mais baixos, prazos mais longos) e justificar a substituição da antiga.
- A expressão não deve ser tomada como incentivo a permanecer indefinidamente endividado; renegociar ou amortizar pode ser mais vantajoso.
Equivalentes
- inglês
Better the devil you know than the devil you don't. - espanhol
Más vale malo conocido que bueno por conocer. - inglês (literal)
Better an old debt than a new one.