Dívida velha não se paga, dívida nova deixa‑se ficar velha.

Dívida velha não se paga, dívida nova deixa-se  ... Dívida velha não se paga, dívida nova deixa-se ficar velha.

Observa a tendência, muitas vezes jocosa ou cínica, de protelar o pagamento de dívidas: o passivo antigo permanece por pagar e as dívidas recentes acabam por ser também adiadas.

Versão neutra

Dívidas antigas tendem a permanecer por pagar; as dívidas novas muitas vezes também são adiadas.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que existe, por vezes, a tendência de não liquidar dívidas antigas e de adiar o pagamento de dívidas novas, expressando resignação ou cinismo face ao incumprimento.
  • Em que contextos se usa?
    Usa‑se informalmente para comentar situações de morosidade nos pagamentos, para ironizar sobre falta de responsabilidade financeira ou para criticar práticas generalizadas de incumprimento.
  • É uma recomendação a seguir?
    Não. Trata‑se de uma observação cultural. Adiar ou não pagar dívidas pode ter consequências legais, financeiras e reputacionais.

Notas de uso

  • Usado de forma irónica para justificar ou criticar a morosidade no pagamento de dívidas.
  • Emprega‑se em contextos familiares, comerciais ou sociais quando se fala de incumprimentos ou de falta de responsabilidade financeira.
  • Não é um conselho prático: adiar pagamentos pode ter consequências legais e prejudicar reputação e crédito.
  • Pode expressar resignação perante sistemas ineficazes de cobrança ou comportamento generalizado de inadimplência.

Exemplos

  • Quando o fornecedor se queixou da demora, o comerciante riu e disse: «Dívida velha não se paga, dívida nova deixa‑se ficar velha.»
  • Na conversa entre vizinhos sobre o banco de ferramentas comunitário, alguém comentou em tom de desculpa: «Acabei por não pagar a reparação — dívida velha não se paga…»
  • Uma critique política: «O governo ignora as obrigações antigas e posterga as novas — dívidas velhas não se pagam.»

Variações Sinónimos

  • Dívida antiga não se paga, a nova também fica por pagar.
  • Dívida velha não se cobra, a nova deixa‑se ficar.
  • Dívida antiga não se resolve; a nova também se adia.

Relacionados

  • Quem não deve não teme (sobre a vantagem de não ter débitos)
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (provérbio contra a procrastinação)

Contrapontos

  • Do ponto de vista ético e legal, as dívidas devem ser honradas para manter confiança e evitar sanções.
  • Adiamentos repetidos prejudicam a credibilidade do devedor e podem resultar em juros, penhoras ou processo judicial.
  • Em termos económicos, a acumulação de incumprimentos pode agravar a situação financeira de quem emprestou e reduzir disponibilidade de crédito.

Equivalentes

  • es
    Deuda vieja no se paga; la deuda nueva también se deja envejecer.
  • en
    Old debts aren't paid; new debts are left to grow old.
  • fr
    La vieille dette ne se paie pas, et la nouvelle finit aussi par rester impayée.