Mais vale sofrer a ingratidão que faltar aos miseráveis.
Mais vale sofrer a ingratidão que faltar aos miseráveis.
Prefere-se suportar a ingratidão de quem se ajuda do que deixar de acudir os necessitados; valoriza-se a obrigação moral da caridade acima da busca de reconhecimento.
Versão neutra
É preferível ser alvo de ingratidão do que deixar de ajudar os necessitados.
Faqs
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se pretende defender a prioridade moral de ajudar os necessitados mesmo na ausência de reconhecimento, por exemplo em decisões de caridade pessoal ou comunitária.
Significa que devo aceitar qualquer pedido de ajuda? Não. O provérbio valoriza a ajuda, mas não anula a necessidade de avaliar pedidos, estabelecer limites e evitar a exploração.
Tem origem religiosa? Embora expresse um princípio comum em tradições religiosas (valorização da caridade), não há origem conhecida documentada para este provérbio específico.
Como conciliar este provérbio com a gestão responsável de recursos? Conciliam‑se definindo prioridades, ajudando de forma sustentável e procurando formas de apoio que promovam autonomia, não dependência.
Notas de uso
Usa‑se para justificar actos de auxílio mesmo quando não se espera agradecimento.
Aparece em contextos religiosos e éticos que enfatizam a prioridade da ajuda ao próximo.
Não implica aceitação de exploração: pode coexistir com recomendações para estabelecer limites e discernimento.
Pode ser citada em decisões pessoais, filantropia e debates sobre responsabilidade social.
Exemplos
Quando a associação decidiu distribuir alimentos apesar das críticas, lembraram‑se: mais vale sofrer a ingratidão que faltar aos miseráveis.
Mesmo sabendo que alguns beneficiários não iriam agradecer, ela continuou a doar porque achava melhor sofrer a ingratidão do que faltar aos miseráveis.
Variações Sinónimos
É melhor ser ingrato para com quem não agradece do que deixar de ajudar os pobres.
Antes sofrer a ingratidão do que deixar os miseráveis desamparados.
Mais vale dar e não ser reconhecido do que fechar a porta aos necessitados.
Relacionados
Mais vale dar do que receber (parcialmente relacionado por valorizar a dádiva).
Quem dá aos pobres, empresta a Deus (expressão religiosa sobre caridade).
Contrapontos
Ajudar sem pensar pode criar dependência e incentivar exploração dos generosos.
A caridade eficaz exige critérios: avaliar necessidades reais, sustentabilidade e prestação de contas.
É legítimo proteger‑se e recusar pedidos quando auxílio contínuo põe em risco recursos pessoais ou incentiva comportamentos prejudiciais.
A reciprocidade e a dignidade dos destinatários também são fatores a considerar ao decidir ajudar.
Equivalentes
Inglês (tradução literal) Better to suffer ingratitude than to fail the miserable.
Inglês (sentido próximo) It is better to help the needy even if you are not thanked.
Espanhol Más vale sufrir la ingratitud que faltar a los miserables.
Francês Il vaut mieux subir l'ingratitude que manquer aux misérables.