Muitos cães matam a lebre.
A ação conjunta de várias pessoas torna possível alcançar um objetivo difícil; também indica que a acumulação de forças vence um adversário que sozinho seria mais difícil de derrotar.
Versão neutra
A união e o esforço conjunto de várias pessoas conseguem superar um obstáculo que seria difícil para um só.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a junção de esforços de várias pessoas permite alcançar um objectivo difícil ou derrotar um adversário que seria complicado de vencer por um só. - Posso usar o provérbio em contexto profissional?
Sim, é frequentemente usado para realçar a importância do trabalho em equipa, mas convém explicar ou contextualizar em ambientes formais para evitar ambiguidade. - É o mesmo que 'muitos cozinheiros estragam o caldo'?
Não exactamente. 'Muitos cozinheiros estragam o caldo' alerta contra excesso de intervenientes que prejudicam o trabalho; 'muitos cães matam a lebre' enfatiza o êxito da acção colectiva.
Notas de uso
- Uso positivo: realça o valor da cooperação e do esforço coletivo para resolver um problema ou cumprir uma tarefa.
- Uso negativo/irónico: pode ser empregado para criticar acção de grupo que oprime um indivíduo ou para justificar empilhamento de responsabilidade.
- Registo: informal e proverbial; adequado em conversas, textos de opinião e discursos coloquiais, menos em linguagem muito formal sem contextualização.
- Cuidado: não confundir com provérbios que alertam contra excesso de intervenientes (p. ex. ‘muitos cozinheiros estragam o caldo’).
- Aplicação prática: útil para encorajar trabalho em equipa, campanhas comunitárias ou projectos colaborativos.
Exemplos
- No projeto da escola, organizámos turnos e cada turma deu o seu contributo — afinal, muitos cães matam a lebre e conseguimos terminar a obra a tempo.
- Na campanha de limpeza da ribeira, a presença de muitas famílias fez a diferença: com tantos voluntários, recolhemos muito mais detritos do que uma equipa pequena conseguiria.
- Os pequenos investidores juntaram-se e, com ações coordenadas, impediram uma aquisição hostil — a expressão 'muitos cães matam a lebre' serviu para explicar a estratégia coletiva.
Variações Sinónimos
- A união faz a força
- Com muitos, a tarefa é mais fácil
- Juntos vencemos o obstáculo
- Muitos juntos conseguem o que um só não consegue
Relacionados
- Muitos fazem melhor que um (variante coloquial)
- A união faz a força (provérbio associado)
- Trabalho de equipa (conceito relacionado)
- Força da maioria (ideia sociopolítica correlata)
Contrapontos
- Muitos cozinheiros estragam o caldo — alerta para excesso de intervenientes que prejudicam o resultado.
- Risco de diluição de responsabilidade: quando demasiadas pessoas participam, o mérito ou culpa pode dispersar-se.
- Perigo da mentalidade de grupo: acção colectiva nem sempre é justa ou ética, pode oprimir um indivíduo.
Equivalentes
- inglês
Many hands make light work (valoriza o trabalho em equipa para alcançar resultados difíceis). - espanhol
La unión hace la fuerza (variante que expressa ideia semelhante de força conjunta).