Como as aves se alimentam de muitos insetos, os velhacos subsistem de 

Como as aves se alimentam de muitos insetos, os ve ... Como as aves se alimentam de muitos insetos, os velhacos subsistem de muitos tolos.

Os mal-intencionados prosperam aproveitando-se da ingenuidade ou falta de atenção de muitas pessoas.

Versão neutra

Pessoas desonestas prosperam às custas de pessoas ingénuas.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que pessoas desonestas ou manipuladoras conseguem sobreviver ou prosperar ao enganar ou explorar muitas outras pessoas, tal como aves apanham muitos insetos para se alimentar.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Quando se quer criticar ou alertar sobre comportamentos predatórios, fraudes ou manipulação que contam com a ingenuidade ou descuido de muitas pessoas. Evite usá‑lo para rotular indivíduos isolados sem contexto.
  • É ofensivo?
    Pode ser — sobretudo pela palavra «tolos», que é depreciativa. Use com cuidado em ambientes formais ou quando não se pretende insultar.
  • Como suavizar a expressão para uso mais neutro?
    Opções neutras: «Pessoas desonestas prosperam às custas de pessoas ingénuas.» ou «Há quem se aproveite da credulidade alheia.»

Notas de uso

  • Registo: coloquial, crítico. Usa-se para censurar ou alertar contra quem explora os outros.
  • É metafórico: compara a alimentação de aves (muitas presas pequenas) à forma como vigaristas acumulam benefício enganando várias pessoas.
  • Pode ser considerado pejorativo ao descrever 'tolos'; usar com cuidado em contextos formais ou sensíveis.
  • Útil em comentários sobre fraudes, manipulação política, exploração económica ou comportamentos predatórios em grupo.

Exemplos

  • Depois do escândalo das fraudes, ouvi alguém dizer: “Como as aves se alimentam de muitos insetos, os velhacos subsistem de muitos tolos” — referindo‑se aos burlões que agiam sistematicamente.
  • Na discussão sobre golpes online, o professor comentou que, infelizmente, há sempre quem se aproveite da falta de literacia digital: velhacos subsistem de muitos tolos.

Variações Sinónimos

  • Velhacos vivem da ingenuidade alheia.
  • Os vigaristas prosperam com a credulidade de muitos.
  • Onde há tolos, há exploradores que se alimentam deles.

Relacionados

  • A ocasião faz o ladrão. (oportunismo aproveita-se das circunstâncias)
  • Mais vale prevenir do que remediar. (recomenda cautela para evitar exploração)
  • Quem semeia ventos colhe tempestades. (consequências de ações imprudentes ou injustas)

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar. (enfatiza a prevenção para não ser explorado)
  • Cada um colhe o que planta. (implica que a exploração pode ter consequências negativas para os exploradores)
  • Nem todos os ingénuos são indefesos: educação e vigilância reduzem a margem para vigarices.

Equivalentes

  • en
    Rogues live off the gullibility of many.
  • es
    Los pícaros viven de la ingenuidad de muchos.
  • fr
    Les coquins vivent de l'ingénuité de beaucoup.
  • de
    Gauner leben von der Leichtgläubigkeit vieler.