Mulher de perto, criada de longe.

Mulher de perto, criada de longe.
 ... Mulher de perto, criada de longe.

O encanto ou a consideração que alguém ou algo tem à distância tende a diminuir quando se conhece de perto.

Versão neutra

O que admira à distância pode desiludir quando se conhece de perto.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que aquilo que nos impressiona ou agrada à distância muitas vezes nos desilude quando passamos a conhecer melhor ou a conviver mais de perto.
  • É um provérbio ofensivo ou sexista?
    Sim, contém elementos de linguagem e pressupostos de género e de classe (a oposição entre 'mulher' e 'criada') que hoje podem ser considerados ofensivos. Recomenda‑se cautela no uso.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Para comentar desilusões causadas pela aproximação ou pela experiência directa; convém preferir versões neutras quando se pretende evitar linguagem potencialmente discriminatória.
  • Há formas neutras de expressar a mesma ideia?
    Sim: «O que admira à distância pode desiludir de perto» ou «O encanto da distância não resiste à proximidade».

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar a perda de admiração quando a distância dá lugar à convivência ou ao conhecimento direto.
  • Carrega conotações de género e de classe (oposição entre 'mulher' e 'criada') — hoje é considerado antiquado e potencialmente ofensivo.
  • Pode aplicar‑se a pessoas, situações, objetos ou ideias; figurativamente denuncia a desilusão da aproximação.

Exemplos

  • O novo chefe parecia exemplar no arranque do projecto, mas agora que trabalhamos diariamente com ele, muitos pensam: mulher de perto, criada de longe.
  • Vimos a cidade nas fotos e parecia encantadora; quando chegámos, a realidade mostrou problemas — homem de perto, criado de longe — ou seja, a distância valorizara‑a.

Variações Sinónimos

  • O que é bonito de longe, de perto não o é tanto.
  • O encanto da distância não resiste à proximidade.
  • A distância embeleza as coisas.

Relacionados

  • Familiaridade gera desprezo (expressão equivalente em sentido)
  • O que é longe é bonito (variante popular de ideia semelhante)
  • Quem vê cara não vê coração (fala sobre a diferença entre aparência e realidade)

Contrapontos

  • A convivência pode também aumentar a estima: conhecer alguém melhor pode revelar qualidades invisíveis à distância.
  • A proximidade constrói confiança e intimidade; o provérbio generaliza uma experiência que nem sempre se verifica.
  • Uso crítico: o dito reflecte visões de género e hierarquias sociais que hoje são questionadas.

Equivalentes

  • inglês
    Familiarity breeds contempt.
  • francês
    La familiarité engendre le mépris.
  • espanhol
    La familiaridad engendra desprecio.