Mulher janeleira, nem poupada nem ordeira.
Atribui a uma mulher que se expõe ou passa tempo na janela a ideia de que não é poupada nem cumpridora das tarefas domésticas; expressão popular com base em estereótipos.
Versão neutra
Quem se expõe demasiado nem sempre é poupado nem é ordeiro.
Faqs
- O provérbio é ofensivo?
Sim. Reforça estereótipos de género e pode ser considerado sexista e desadequado em contextos contemporâneos. - Quando era usado este provérbio?
Era comum em contexto rural e entre gerações mais velhas como comentário moral sobre comportamento social, especialmente de mulheres. - Posso usar este provérbio hoje?
Deve-se ter cautela. Em conversas informais entre pessoas que compreendem o contexto histórico pode surgir, mas evite em ambientes formais ou onde possa ofender.
Notas de uso
- Frase de uso popular e coloquial, sobretudo em ambientes rurais e entre gerações mais velhas.
- Carrega um juízo de valor sobre o comportamento feminino — considera-se, atualmente, uma expressão sexista e antiquada.
- Empregada para criticar ou moralizar comportamentos percebidos como demasiado sociáveis ou exibicionistas.
- Não é recomendada em contextos formais ou quando se pretende evitar linguagem discriminatória.
Exemplos
- A velha dona da aldeia dizia «mulher janeleira, nem poupada nem ordeira» quando via jovens a conversarem na rua durante horas.
- Num debate sobre estereótipos de género, o professor explicou que expressões como «mulher janeleira, nem poupada nem ordeira» generalizam e perpetuam ideias injustas.
Variações Sinónimos
- Mulher de janela, nem poupada nem pudica (variante regional)
- Quem muito se mostra pouco tem (aforismo de sentido semelhante)
Relacionados
- Aparências enganam
- Casa onde há barulho não se perde a razão
- Quem muito fala pouco faz
Contrapontos
- A visibilidade ou sociabilidade de alguém não determina a sua competência doméstica ou hábitos económicos.
- Julgar pessoas por onde se colocam ou por passatempos é injusto; cada indivíduo organiza a sua vida conforme circunstâncias pessoais.
- Ao invés de usar provérbios que estigmatizam, é preferível avaliar comportamentos concretos sem recorrer a rótulos de género.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
Window woman, neither thrifty nor tidy. - Espanhol (tradução aproximada)
Mujer de ventana, ni ahorradora ni ordenada. - Inglês (sentido semelhante)
Those who show off often aren't thrifty or orderly. (aprox.)