Não desprezes o roupão, por ser verão.

Não desprezes o roupão, por ser verão.
 ... Não desprezes o roupão, por ser verão.

Não deites fora ou rejeites algo útil só porque agora não parece necessário; guarda-o por precaução para quando for preciso.

Versão neutra

Não deites fora o casaco só porque é verão; guarda-o para quando te fizer falta.

Faqs

  • O provérbio é literal ou figurado?
    Principalmente figurado: usa a imagem do roupão para aconselhar prudência. Pode ser literal quando se fala de roupa ou objetos sazonais.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer avisar contra o desperdício ou a tomada de decisões precipitadas que desvalorizam objetos ou recursos úteis no futuro.
  • É um provérbio desatualizado?
    Mantém relevância: a ideia de prever necessidades e conservar recursos é aplicável hoje (finanças, equipamento, informações). O tom pode, contudo, parecer tradicional.
  • Tem sempre de se guardar tudo por precaução?
    Não. Convém avaliar valor, custo de conservação e risco de obsolescência; guardar deve ser uma decisão informada, não automática.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência e poupança, especialmente em matérias práticas (roupa, dinheiro, ferramentas).
  • Tom tradicional e moralizante; funciona bem em contexto familiar ou comunitário.
  • Não é uma instrução literal em todos os casos — aplica-se sobretudo a coisas que têm valor futuro previsível.
  • Pode soar antiquado; em contextos modernos convém clarificar se se refere a guardar, conservar ou simplesmente não desperdiçar.

Exemplos

  • O João queria vender os casacos porque fazia calor, mas a avó lembrou-lhe: «Não desprezes o roupão, por ser verão» — pode ser útil no outono.
  • Na empresa cortaram custos e queriam eliminar equipamento pouco usado; a diretora disse para pensar bem: não desprezes o roupão, por ser verão, pois pode ser necessário mais tarde.

Variações Sinónimos

  • Não deites fora o casaco por estar calor.
  • Não dispenses algo só porque agora não é útil.
  • Não desconsideres o que pode ser preciso no futuro.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem poupa, tem.
  • Guarda para tempos incertos.

Contrapontos

  • Guardar tudo por precaução pode levar ao acumular inútil; o minimalismo e a doação podem ser mais racionais em alguns casos.
  • Há bens que se deterioram ou implicam custos de manutenção: nesses casos, dispensa consciente pode ser preferível.
  • Quando um objeto é perigoso, insalubre ou obsoleto, descartá‑lo é a opção sensata, mesmo que possa ter alguma utilidade futura.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't throw away your coat because it's summer. / Better safe than sorry.
  • Espanhol
    No deseches el abrigo por ser verano. / Más vale prevenir que curar.
  • Francês
    Ne jette pas ton manteau parce qu'il fait chaud. / Mieux vaut prévenir que guérir.