Ninguém é grande em sua casa.
As pessoas costumam ser menos admiradas ou valorizadas junto da família e entre quem as conhece desde sempre.
Versão neutra
Nem sempre somos valorizados no seio da nossa família ou comunidade mais próxima.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que, muitas vezes, a família e as pessoas que conhecem alguém desde sempre não lhe dão a mesma admiração ou reconhecimento que outros lhe dão fora desse círculo. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer declarar desilusão por falta de reconhecimento em casa ou para comentar ironicamente a ausência de prestígio junto dos mais próximos. - É um provérbio ofensivo?
Não necessariamente; depende do tom. Pode ser resignado, crítico ou até humorístico. Deve evitar‑se em situações que exijam delicadeza, pois pode magoar. - Como reagir se me sinto assim (não valorizado em casa)?
Conversar abertamente sobre sentimentos, mostrar exemplos concretos do comportamento que magoa e procurar apoio externo ou mediação familiar pode ajudar. Expectativas realistas também são importantes.
Notas de uso
- Emprega‑se quando alguém é reconhecido fora de casa, mas não recebe apreço entre parentes ou conterrâneos.
- Pode expressar desapontamento por falta de reconhecimento íntimo, não uma verdade absoluta.
- Usa‑se tanto de forma resignada como irónica, dependendo do contexto e do tom.
- Não é necessariamente uma acusação: pode também servir de aviso para não criar grandes expectativas familiares sobre estatuto social.
Exemplos
- Mesmo com o prémio internacional, continuou a ouvir críticas em casa — ninguém é grande em sua casa.
- Ele ganhou fama na cidade vizinha, mas na aldeia ninguém é grande em sua casa; os antigos colegas tratam‑no como dantes.
Variações Sinónimos
- Ninguém é grande na sua casa.
- Ninguém é profeta na sua terra.
- Não somos grandes junto dos nossos.
- Em casa, a nossa reputação pesa menos.
Relacionados
- Ninguém é profeta na sua terra.
- A familiaridade gera desprezo.
- Em casa de ferreiro, espeto de pau. (distinto, mas relacionado à ironia sobre reputação)
Contrapontos
- Por vezes a família é o primeiro e mais firme apoio — a intimidade pode trazer compreensão e orgulho.
- Existem lares onde as conquistas externas são motivo de celebração e admiração.
Equivalentes
- Inglês
No one is a hero in his own house / No one is a prophet in his own land. - Espanhol
Nadie es profeta en su tierra. - Francês
Nul n'est prophète en son pays. - Italiano
Nessuno è profeta in patria. - Alemão
Kein Prophet ist in seiner Heimat etwas wert.