Quando negro não quer fava, fava nele
Expressa a ideia de que, quando alguém recusa algo (geralmente visto como vantajoso ou necessário), se insistirá ou imporá isso à força — atitude de não respeitar a recusa.
Versão neutra
Quando alguém não quer fava, dá-se‑lhe a fava na mesma.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, quando alguém recusa algo, outras pessoas podem insistir ou impor-lhe esse algo na mesma — descreve uma atitude de não respeitar a recusa. - Posso usar este provérbio hoje em dia?
É preferível usar uma versão neutra (por exemplo, 'Quando alguém não quer fava, dá‑se‑lhe a fava na mesma') porque a forma original contém um termo arcaico e potencialmente insensível. - O provérbio incentiva a coação?
O provérbio descreve a prática de impor algo a quem recusa, mas não é uma justificação ética para coação; deve ser usado com cuidado e consciência das implicações.
Notas de uso
- Provérbio de uso coloquial; tom brusco e potencialmente confrontacional.
- A palavra 'negro' nesta fórmula é arcaica e pode ser considerada insensível ou ofensiva no português contemporâneo; recomenda-se não a usar.
- Aplica-se em contextos em que se descreve insistência ou imposição sobre alguém que se recusa a aceitar algo (responsabilidades, presentes, tarefas, etc.).
- Não deve ser usado para justificar coerção física ou emocional; pode ser interpretado como incentivo a forçar a vontade alheia.
Exemplos
- O chefe recusou passar a tarefa para outro departamento, mas os superiores insistiram — quando alguém não quer fava, dá‑se‑lhe a fava na mesma.
- Na conversa sobre a herança, ele dizia que não ia aceitar responsabilidades, mas acabaram por lhe imputar as dívidas — foi mesmo o caso de 'quando alguém não quer fava, dá‑se‑lhe a fava na mesma'.
Variações Sinónimos
- Quando alguém não quer fava, fava nele (variante com 'alguém' em vez de 'negro')
- Empurrar goela abaixo
- Forçar a barra
- Impor algo a quem recusa
Relacionados
- Expressões que indicam imposição: 'empurrar goela abaixo', 'forçar a barra'.
- Conversas sobre coerção vs. respeito pela autonomia.
Contrapontos
- Cada pessoa tem o direito de recusar — não se deve forçar a aceitação.
- Respeitar a vontade alheia é geralmente preferível a impor algo.
- Do ponto de vista ético, a recusa deve ser considerada, salvo em situações de responsabilidade inadiável.
Equivalentes
- English
If someone refuses the bean, give them the bean anyway (literal); idiomatically: to insist on making someone accept something they refuse. - Español
Si alguien no quiere la haba, dálas igualmente (traducción literal); significa obligar o insistir en algo que se rechaza. - Français
Si quelqu'un ne veut pas la fève, donnez‑lui la fève quand même (littéral) ; sens : imposer quelque chose à quelqu'un qui refuse.