Quem cabras tem, cabritos vende.

Quem cabras tem, cabritos vende.
 ... Quem cabras tem, cabritos vende.

Quem possui meios ou recursos tende a tirar deles proveito, vendendo o excedente ou explorando a sua produção.

Versão neutra

Quem tem cabras, vende cabritos.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que quem possui animais, bens ou recursos costuma tirar deles proveito, por exemplo vendendo o excedente ou explorando a produção.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer expressar de forma concisa a ideia de que posse de meios leva normalmente à obtenção de rendimento ou produtos; tanto em contexto rural como figurado.
  • É um provérbio ofensivo ou depreciativo?
    Não necessariamente. É principalmente descritivo e pragmático, mas pode ser usado com tom crítico quando se pretende censurar exploração ou aproveitamento indevido.
  • Tem origem conhecida ou autor identificado?
    Não há autor identificado; pertence à tradição oral rural portuguesa e a sua origem é incerta.
  • Pode aplicar‑se em contextos modernos e empresariais?
    Sim. É frequentemente usado figuradamente para referir empresas ou pessoas que rentabilizam os seus recursos, sejam físicos, financeiros ou humanos.

Notas de uso

  • Provérbio de origem rural, aplicado tanto de forma literal (gado) como figurada (recursos, oportunidades).
  • Usa-se para descrever uma consequência prática e económica: ter algo permite obter rendimento desse algo.
  • Tom pragmático; pode ser usado de modo neutro, descritivo ou com crítica (quando se aponta exploração).
  • Em contexto literal refere‑se à criação de cabras; em metáfora aplica‑se a empresas, patrimónios ou capacidades.

Exemplos

  • O Manuel herdou um pequeno rebanho; com tantas fêmeas, já começa a vender cabritos — quem cabras tem, cabritos vende.
  • A empresa comprou máquinas novas e começou a produzir peças extra para venda. É o mesmo princípio: quem tem recursos, tira deles rendimento.

Variações Sinónimos

  • Quem tem cabras, vende cabritos.
  • Quem tem galinhas, tem ovos para vender.
  • Quem tem recursos, tira-lhes proveito.

Relacionados

  • Quem semeia, colhe. (causa e efeito entre esforço/posse e resultado)
  • Fazer do pouco muito. (aproveitar o que se tem)
  • Aproveitar a ocasião. (usar uma oportunidade quando ela surge)

Contrapontos

  • Ter algo não implica automaticamente que se deva vender: alguns guardam para reprodução, segurança ou tradição familiar.
  • A expressão pode ser usada para justificar exploração económica; nem sempre a extração de rendimento é ética ou sustentável.
  • Contextos de necessidade (vender por falta de alternativas) e de abundância (vender excedente) devem ser distinguidos.

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines. / You reap what you sow. (equivalentes aproximados sobre aproveitar recursos e colher resultados)
  • espanhol
    Quien tiene cabras, vende cabritos. (tradução direta; uso literal e figurado semelhante)
  • francês
    Qui a des chèvres vend des chevreaux. (tradução direta; equivalente conceptual)