Quem come as duras, coma as maduras.
Quem aceita as partes difíceis de algo deve aceitar também as partes boas ou as consequências que vêm com essa escolha; não se escolhe só o lado agradável.
Versão neutra
Quem aceita as dificuldades deve aceitar também os benefícios que lhes correspondem.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Quando alguém quer apenas os aspetos agradáveis de uma situação sem aceitar as responsabilidades ou dificuldades que também fazem parte dessa escolha. - Significa que devo aceitar tudo, mesmo sendo injusto?
Não. O provérbio refere‑se à aceitação dos prós e contras naturais de uma decisão; não justifica exploração nem abuso. - Há provérbios semelhantes noutras línguas?
Sim — em inglês: 'take the rough with the smooth' ou 'take the bitter with the sweet'; em francês e espanhol há expressões equivalentes que transmitem aceitar o bom e o mau.
Notas de uso
- Usa‑se para lembrar alguém de que decisões ou compromissos trazem aspetos positivos e negativos que devem ser aceites em conjunto.
- Aplica‑se em contextos de trabalho, relações pessoais, investimentos ou qualquer situação em que haja sacrifício e recompensa.
- Não deve ser utilizado para justificar exploração ou tratamento injusto — não legitima aceitar abuso em troca de promessas vazias.
Exemplos
- Aceitaste o projeto com prazos apertados e responsabilidade extra; então não te queixes das horas a mais — quem come as duras, coma as maduras.
- Numa relação, não podes querer só os momentos divertidos e fugir às conversas difíceis; quem come as duras, coma as maduras.
Variações Sinónimos
- Quem come as duras, que coma também as maduras.
- Quem aceita o amargo, aceita o doce.
- Há que levar o bom com o mau.
Relacionados
- Leva o bom com o mau
- Quem tudo quer, tudo perde
- Não se pode ter o peixe e comê‑lo
Contrapontos
- Não é desculpa para aceitar condições injustas ou exploração em troca de benefícios.
- Em situações de coerção ou risco sérico, recusar as 'duras' é uma reação legítima.
Equivalentes
- en
Take the rough with the smooth / You have to take the bitter with the sweet. - es
Hay que saber tomar lo bueno y lo malo. - fr
Il faut prendre le bon et le mauvais.