
Expressa a desigualdade entre pobres e ricos: os primeiros carecem do essencial, os segundos vivem com conforto.
Versão neutra
Os pobres não têm pão; os ricos vivem bem.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que os pobres carecem do essencial (como o pão) enquanto os ricos vivem com conforto; é uma observação sobre desigualdade económica. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser usado de forma insensível ou redutora. Depende do contexto e da intenção de quem o cita. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem não é especificada ou conhecida neste registo; a construção e temática são típicas de provérbios populares que refletem experiências sociais antigas.
Notas de uso
- Usa-se para comentar diferenças sociais ou económicas de forma direta e fatalista.
- Tem tom descritivo e pode ser empregue para criticar a injustiça social ou simplesmente constatar um facto.
- Forma arcaica na construção; em registos modernos pode soar proverbial ou sentenciosa.
Exemplos
- Quando falámos da distribuição da riqueza, João resumiu: «Quem é pobre, nem pão tem; quem é rico, passa bem.»
- A professora explicou que o provérbio significa que existe uma grande diferença entre as condições de vida dos pobres e dos ricos.
- Num debate sobre políticas sociais, alguém citou o provérbio para sublinhar a necessidade de medidas que reduzam a desigualdade.
Variações Sinónimos
- Os pobres não têm pão; os ricos comem bem.
- O pobre carece do básico; o rico vive à vontade.
- Pobreza traz privação; riqueza traz conforto.
Relacionados
- Os ricos ficam mais ricos e os pobres mais pobres.
- Cada um colhe o que semeia. (usado, por vezes, para justificar diferenças económicas)
- A pobreza não escolhe amigo. (comentário sobre as dificuldades do pobre)
Contrapontos
- A riqueza não garante felicidade nem virtude; ser rico não equivale necessariamente a viver melhor em todos os aspetos.
- Existem exemplos de pessoas pobres que vivem de forma digna e de ricos em situações infelizes — o provérbio é uma generalização.
- Políticas públicas e mobilidade social podem atenuar a disparidade sugerida pelo provérbio.
Equivalentes
- inglês
The poor have no bread; the rich fare well. (aprox.: 'The rich get by, the poor go without') - espanhol
El pobre no tiene pan; el rico pasa bien. - francês
Le pauvre n'a pas de pain; le riche vit à l'aise. - latim (aprox.)
Pauper panem non habet; dives bene vivit.