Quem filhas casa, depenado fica
Casar filhas é visto como um grande gasto; quem paga esses casamentos pode ficar financeiramente empobrecido.
Versão neutra
Casar as filhas costuma deixar os pais financeiramente mais pobres.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta é incerta; traduz uma experiência social antiga em que o custo dos casamentos e dotes recaía largamente sobre a família da noiva. Não há registo único de autoria. - É um provérbio sexista?
Pode ser interpretado como sexista se usado para reforçar estereótipos de género, porque pressupõe um encargo exclusivo dos pais da filha. Hoje é frequente contextualizá-lo historicamente e usá-lo de forma jocosa ou metafórica. - Ainda se aplica na sociedade contemporânea?
Em parte: casar pode ser dispendioso, mas práticas modernas (divisão de custos, ausência de dotes, economias, planeamento) e mudanças sociais tornam o provérbio menos literal. Continua a ser usado como comentário sobre despesas grandes e inesperadas. - Como usar este provérbio sem ofender?
Usar com tom humorístico ou metafórico, evitar implicar que a responsabilidade financeira recai apenas sobre as mulheres ou as suas famílias, e ser sensível ao contexto cultural e geracional.
Notas de uso
- Expressa uma observação sobre o custo dos casamentos e, historicamente, das dotes ou despesas associadas.
- Usado muitas vezes de forma jocosa ou fatalista por pais que suportam encargos do casamento.
- Reflete normas sociais tradicionais em que a família da noiva arca com parte significativa das despesas; hoje pode ser considerado antiquado ou sexista se tomado literalmente.
- Pode aplicar-se a situações gerais de grande despesa familiar, não apenas a casamentos de filhas.
Exemplos
- Quando os filhos começaram a falar de casamento, o meu avô suspirou e disse: «Quem filhas casa, depenado fica».
- Ela disse em tom de brincadeira que não convidaria muita gente para a boda porque, como dizia a mãe, quem filhas casa, depenado fica.
- Depois de pagar a festa e a viagem dos noivos, o pai comentou que a expressão 'quem filhas casa, depenado fica' fazia todo o sentido neste caso.
Variações Sinónimos
- Quem casa filhas, fica depenado
- Quem casa filhas, empobrece
- Quem casa as filhas, perde as penas
Relacionados
- Quem casa quer casa
- Quem paga manda
Contrapontos
- Hoje, muitos casamentos são planeados e divididos entre os noivos e famílias, pelo que a ideia de 'depenado' pode ser exagerada.
- A igualdade de género e a independência económica das mulheres tornam obsoleta a noção de que só os pais devem arcar com todas as despesas.
- Investir na educação e bem-estar das filhas não é necessariamente um gasto que 'depenada' a família — pode ser visto como investimento.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
Who marries off daughters becomes plucked (i.e. financially ruined) - Espanhol (variação conhecida)
Quien casa hijas, queda desplumado - Francês (tradução literal)
Qui marie ses filles se retrouve plumé