Donos dão e servos choram

Donos dão e servos choram ... Donos dão e servos choram

Crítica à desigualdade de poder: quem tem poder ou recursos decide o que dá, enquanto os subordinados ficam com pouco ou insatisfeitos.

Versão neutra

As decisões dos poderosos beneficiam-nos e muitas vezes prejudicam ou deixam insatisfeitos os subordinados.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que as pessoas com poder ou recursos costumam decidir o que oferecer, e essas ofertas frequentemente não melhoram verdadeiramente a situação de quem está em posição inferior.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em comentários críticos sobre relações de poder — por exemplo, em debates sobre trabalho, política ou caridade — quando se pretende sublinhar que uma dádiva ou decisão foi insuficiente ou injusta.
  • O provérbio é ofensivo?
    Não contém linguagem obscena, mas transmite julgamento sobre desigualdades sociais. Pode ser interpretado como acusatório se dirigido a indivíduos específicos; convém usá‑lo com cuidado.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar situações em que decisões ou dádivas de quem tem poder não resolvem ou agravam os problemas dos dependentes.
  • Tom normalmente crítico ou irónico; registo coloquial e de comentário social.
  • Frequentemente aplicado em contextos laborais, políticos ou comunitários para apontar exploração ou desigualdade.
  • Pode soar anacrónico ou ofensivo se interpretado como ataque pessoal; serve mais como observação sobre estruturas sociais do que como acusação directa a indivíduos.

Exemplos

  • Quando a empresa anunciou bónus simbólicos, os trabalhadores lembraram‑se do ditado: 'Donos dão e servos choram', porque os aumentos foram insuficientes.
  • Na política local, depois da promessa de obras sociais, muitos comentaram que era mais um caso de 'Donos dão e servos choram' — medidas anunciadas sem impacto real para os mais desfavorecidos.
  • O senhorio reparou o telhado antes do inverno, mas deixou os inquilinos sem compensação pelas rendas atrasadas; para muitos, era a prova de que donos dão e servos choram.

Variações Sinónimos

  • Donos dão, criados choram
  • Quem tem dá, quem serve sofre
  • Os senhores dão e os serviçais calam ou choram

Relacionados

  • A esmola envergonha o pobre
  • Quem tem padrinho não morre pagão
  • Os ricos ficam mais ricos, os pobres mais pobres (frase de observação social)

Contrapontos

  • Nem sempre se aplica: existem patronos e instituições que fazem ajudas substanciais e duradouras.
  • Leis, sindicatos e políticas públicas podem mitigar a desigualdade expressa pelo provérbio.
  • Algumas dádivas aliviam sofrimentos imediatos e não são meramente simbólicas.

Equivalentes

  • inglês
    The masters give and the servants cry (equivalente aproximado: 'the rich get richer and the poor get poorer').
  • espanhol
    Los dueños dan y los sirvientes lloran (variação literal usada para criticar desigualdades).
  • francês
    Les maîtres donnent et les domestiques pleurent (equivalente aproximado a uma crítica sociale aux inégalités).