Quem leva e traz, não deixa paz.
Quem espalha notícias, boatos ou mexericos perturba a tranquilidade e provoca conflitos.
Versão neutra
Quem espalha boatos ou rumores não deixa as pessoas em paz.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que a pessoa que espalha notícias, boatos ou mexericos provoca inquietação, conflitos e diminui a tranquilidade entre as pessoas. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para advertir ou criticar quem difunde rumores ou reconta histórias que criam problemas; é adequado em contexto informal e de conselho. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser percebido como crítica directa. É melhor usar de forma cautelosa, explicando o comportamento que se critica. - Tem uma origem conhecida?
Trata‑se de um provérbio popular de tradição oral; não há registo de autoria ou origem histórica precisa.
Notas de uso
- Dirige‑se a pessoas que gostam de espalhar rumores, comentar a vida alheia ou insistir em recontar histórias.
- Tom e intenção: geralmente usado como repreensão ou conselho, com carga crítica; registado em registo informal.
- Pode aplicar‑se tanto a boatos maliciosos como a repetição descuidada de notícias que causam incómodo.
- Nem sempre implica intenção maliciosa: refere‑se igualmente ao efeito perturbador do incessante 'ir e vir' de notícias.
Exemplos
- Desde que começaram a falar daquele desentendimento entre colegas, quem leva e traz não deixa paz no gabinete.
- Evita repetir o que ouviste sem confirmar: quem leva e traz, não deixa paz, e podes criar problemas desnecessários.
Variações Sinónimos
- Quem leva e traz, leva confusão.
- Quem espalha boatos não dá descanso.
- Quem fofoca, perturba a paz.
- Quem conta e reconta, inventa.
Relacionados
- Quem semeia ventos, colhe tempestades (sobre consequências de actos imprudentes)
- Não mates o mensageiro (sobre não culpar o portador da notícia)
- Quem conta um conto, aumenta um ponto (sobre distorção ao repetir)
Contrapontos
- Nem todo mensageiro é culpado: às vezes é necessário transmitir informações pertinentes.
- A transparência e a comunicação responsável podem resolver mal‑entendidos sem criar perturbação.
- Em contexto profissional, relatar factos verificáveis é diferente de 'levar e trazer' boatos.
Equivalentes
- es
Quien lleva rumores no deja reposo. - en
He who spreads gossip disturbs the peace. - fr
Qui colporte des rumeurs trouble la paix. - de
Wer Tratsch verbreitet, stört den Frieden.