Quem na aldeia é má pessoa, pior é em Lisboa.

Quem na aldeia é má pessoa, pior é em Lisboa.
 ... Quem na aldeia é má pessoa, pior é em Lisboa.

Indica que alguém com má índole numa comunidade pequena tende a comportar‑se ainda pior numa cidade grande, onde o anonimato e as oportunidades ampliam a sua influência negativa.

Versão neutra

Quem numa aldeia é má pessoa, será pior numa cidade grande.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a má índole evidente numa comunidade pequena tende a agravar‑se numa cidade maior, devido a anonimato e maiores oportunidades para agir.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer alertar alguém sobre confiar em quem já mostrou comportamento negativo num contexto restrito ou para comentar que determinadas atitudes podem piorar fora de um ambiente de controlo social.
  • É um julgamento absoluto sobre as pessoas?
    Não; é uma generalização utilitária que serve de aviso. Cada caso concreto pode variar, e a cidade também traz fatores que podem moderar comportamentos.
  • Tem conotações regionais ou culturais específicas?
    Sim. Usa‑se sobretudo em contextos lusófonos e rurais, comparando o comportamento em aldeias com o das cidades (Lisboa simboliza aqui a cidade grande).

Notas de uso

  • Usa‑se para avisar contra a confiança em pessoas cuja conduta é negativa mesmo em ambientes controlados ou próximos.
  • Frequentemente empregado em contextos rurais ou locais, contrastando comportamento em pequenas comunidades com o das grandes cidades.
  • É uma generalização: serve como advertência, não como prova absoluta do carácter de uma pessoa.
  • Pode ter tom crítico ou jocoso, consoante o contexto e a entoação.

Exemplos

  • Se ele já causa problemas cá na aldeia, lembra‑te: quem na aldeia é má pessoa, pior é em Lisboa — não lhe faças favores sem precauções.
  • Ao discutir quem devia ser promovido, o chefe alertou: 'Quem na aldeia é má pessoa, pior é em Lisboa', sugerindo que o mau comportamento poderia agravar‑se com mais poder.

Variações Sinónimos

  • Quem é mau na aldeia será pior na cidade.
  • O mau carácter agrava‑se quando há mais liberdade e anonimato.
  • Quem é mau perto, é pior longe.

Relacionados

  • Advertências sobre anonimato e poder
  • Provérbios que contrastam aldeia e cidade
  • Conselhos de prudência social

Contrapontos

  • O ambiente urbano também tem instituições (polícia, tribunais, serviços) que podem limitar comportamentos ilícitos.
  • A cidade pode oferecer oportunidades de reabilitação e mudança de vida; comportamento passado não determina sempre o futuro.
  • Nem todas as más ações aumentam com o anonimato; em alguns casos, a visibilidade e a diversidade urbana inibem certos comportamentos.

Equivalentes

  • Inglês
    He who is bad in the village will be worse in the city.
  • Espanhol
    Quien en el pueblo es mala persona, peor será en la ciudad.
  • Francês
    Qui est mauvais au village le sera pire en ville.
  • Alemão
    Wer im Dorf schon eine schlechte Person ist, wird es in der Stadt erst recht sein.
  • Italiano
    Chi in paese è una cattiva persona, lo sarà ancora di più in città.

Provérbios