Se ignorância pagasse imposto, tu estarias perdido
Se ignorância pagasse imposto, tu estarias perdido.
Ironia que afirma que alguém demonstra tanta ignorância que, se esta fosse tributável, ficaria insolvente; usado como crítica ou chacota.
Versão neutra
Se a ignorância fosse tributável, terias uma dívida muito elevada.
Faqs
O que significa este provérbio? É uma frase irónica que acusa alguém de ter tanta ignorância que, se esta fosse sujeita a imposto, a pessoa ficaria insolvente. Funciona como crítica ou gozo.
Posso usar esta expressão num ambiente de trabalho? Não é recomendado. É coloquial e potencialmente insultuoso; pode prejudicar relações profissionais e ser considerado desrespeito.
É uma expressão antiga ou recente? Trata‑se de uma fórmula popular e coloquial, de origem recente e do tipo de provérbios satíricos que surgiram no discurso quotidiano (incluindo internet).
Há formas menos ofensivas de transmitir a mesma ideia? Sim. Exemplos neutros: 'Parece que ainda há muito a aprender aqui' ou 'Talvez seja útil pesquisar mais sobre o assunto'.
Notas de uso
Tom: geralmente irónico, sarcástico ou insultuoso — não é adequado em contextos formais ou profissionais.
Registo: coloquial, frequente em conversas informais, críticas e trocas jocosas.
Público: dirigido a outra pessoa ou grupo; pode magoar e provocar conflito.
Gramática: a forma original usa a 2.ª pessoa do singular ('tu estarias'); em PT-PT é correta.
Cautela: prefira versões neutras ou construtivas quando o objetivo for corrigir alguém em vez de humilhar.
Exemplos
Depois de inventares mais uma explicação sem fundamento, ela suspirou e disse: ‘Se ignorância pagasse imposto, tu estarias perdido’.
Numa conversa acesa sobre o tema, João lançou a frase em tom de gozo para sublinhar a falta de argumentos do colega.
Variações Sinónimos
Se a ignorância desse dinheiro, tu estarias falido.
Se ignorância fosse renda, tu eras milionário (usado sarcasticamente).
Se a ignorância fosse tributável, estarías em incumprimento.
Relacionados
Quem não sabe, que aprenda — apela à educação em vez do escárnio.
Melhor saber pouco e aprender do que falar e mostrar ignorância (variação didática).
Quem cala, consente (relacionado às consequências de não agir frente à ignorância).
Contrapontos
É uma frase que humilha; usar humilhação raramente induz aprendizagem ou mudança de comportamento.
Pode pôr termo a diálogos construtivos e criar animosidade entre interlocutores.
Em situações profissionais, o comentário pode ser interpretado como assédio ou falta de respeito.
Equivalentes
inglês If ignorance were taxed, you'd be bankrupt.
espanhol Si la ignorancia pagara impuestos, estarías arruinado.
francês Si l'ignorance était imposable, tu serais ruiné.