Trabalha o negro para o branco comedor

Trabalha o negro para o branco comedor. ... Trabalha o negro para o branco comedor.

Denuncia uma situação de exploração: um grupo (aqui racializado) trabalha para sustentar outro que dele se aproveita.

Versão neutra

Trabalha o explorado para o explorador.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que um grupo explora o trabalho de outro para benefício próprio; historicamente tem conotação racial e colonial.
  • É ofensivo usar esta expressão hoje?
    Sim, pode ser considerado ofensivo fora de contextos históricos ou analíticos, porque racializa a relação de exploração. Recomenda-se cautela e preferência por versões neutras.
  • Qual a melhor alternativa para usar em contexto moderno?
    Usar versões neutras que mantenham o sentido, por exemplo: 'Trabalha o explorado para o explorador' ou 'Trabalha o pobre para o rico'.
  • Qual a origem do provérbio?
    A origem é incerta; a formulação remete a contextos coloniais e a relações de trabalho desiguais presentes em sociedades com historial de escravatura.

Notas de uso

  • Expressa crítica à exploração económica e social, frequentemente ligada ao contexto colonial e às relações raciais.
  • Frase com carga histórica e sensível; pode ser considerada ofensiva fora de contextos analíticos ou históricos.
  • Em análise contemporânea, deve ser citada com cuidado e explicada, preferindo-se versões neutras que mantenham o sentido sem linguagem racializadora.

Exemplos

  • Num artigo sobre escravatura e pós-colonialismo, o autor citou o provérbio 'Trabalha o negro para o branco comedor' para ilustrar a lógica da expropriação do trabalho.
  • Ao comentar desigualdades laborais, a professora evitou a forma original e disse: 'Trabalha o explorado para o explorador', explicando o significado social do ditado.

Variações Sinónimos

  • Trabalha o pobre para o rico.
  • Trabalha o serviçal para o patrão.
  • Trabalha o oprimido para o opressor.

Relacionados

  • Expressões que criticam a exploração (por exemplo, 'o rico vive do trabalho alheio').
  • Provérbios e ditos sobre desigualdade social e económica.

Contrapontos

  • Ideias e práticas de proteção laboral: legislação, sindicatos e direitos humanos que combatem a exploração.
  • Propostas de redistribuição e justiça social que procuram alterar a relação descrita pelo provérbio.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    The black works for the white eater.
  • Inglês (equivalente de sentido)
    The poor work to feed the rich.
  • Espanhol (equivalente de sentido)
    Trabaja el pobre para que coma el rico.