Trabalha-se mais na vida para evitar os males que para conseguir os bе

Trabalha-se mais na vida para evitar os males que  ... Trabalha-se mais na vida para evitar os males que para conseguir os bens.

Sugere que as pessoas tendem a esforçar-se mais para evitar perdas ou problemas do que para conquistar benefícios ou riquezas.

Versão neutra

Na vida, trabalha-se mais para evitar prejuízos do que para obter ganhos.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que as pessoas, em geral, esforçam-se mais para evitar perdas e problemas do que para conquistar benefícios, refletindo uma tendência prudente ou conservadora.
  • Em que situações é apropriado usar este provérbio?
    Ao analisar comportamentos financeiros, decisões laborais ou sociais em que a prevenção de riscos e a manutenção do status quo predominam sobre a busca de novidades ou lucros.
  • Este provérbio é uma regra universal?
    Não. Trata-se de uma observação geral: há muitas pessoas e contextos em que a busca por bens, ambição e inovação são as principais motivações.
  • Tem ligação a conceitos de psicologia?
    Sim. Está relacionado com a aversão à perda, um princípio na psicologia económica que afirma que perdas têm impacto emocional maior do que ganhos equivalentes.
  • Posso usar o provérbio numa crítica social?
    Sim. Pode servir para criticar atitudes excessivamente conservadoras ou justificar medidas preventivas, conforme o contexto e o tom pretendidos.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar atitudes conservadoras ou motivadas pelo medo de perder.
  • É apropriado em contextos económicos, psicológicos e sociais — por exemplo, ao analisar comportamento laboral ou decisões financeiras.
  • Pode ter tom crítico ou explicativo; evitar usá-lo como argumento absoluto (existem muitas exceções).
  • Útil para introduzir discussões sobre aversão à perda, prevenção e prioridades pessoais.

Exemplos

  • Num escritório, muitos empregados fazem horas extra não tanto para subir na carreira, mas para não ser despedidos — trabalha-se mais para evitar os males do que para conseguir os bens.
  • Um empreendedor pode investir tempo a corrigir riscos e falhas para não perder o que já conquistou, em vez de arriscar só para conquistar novos mercados.
  • Na vida quotidiana, alguém poupa rigorosamente para não cair numa crise financeira futura, em vez de gastar mais para desfrutar bens aparentes.

Variações Sinónimos

  • Trabalha-se mais por medo do prejuízo do que por amor ao ganho.
  • Mais esforço para evitar males do que para alcançar bens.
  • As pessoas esforçam-se sobretudo para prevenir perdas.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem não arrisca não petisca
  • Perder faz mais dano do que ganhar dá prazer

Contrapontos

  • Nem todas as acções laborais são motivadas pela aversão à perda; muitas surgem da ambição e do desejo de inovação.
  • Em algumas culturas e perfis individuais, o foco está mais no ganho potencial do que na prevenção de prejuízos.
  • Excessiva ênfase em evitar males pode levar a estagnação, conservadorismo e perda de oportunidades.

Equivalentes

  • inglês
    People work more to avoid losses than to achieve gains (loss aversion).
  • espanhol
    Se trabaja más para evitar males que para conseguir bienes.
  • francês
    On travaille davantage pour éviter les maux que pour obtenir des biens.
  • alemão
    Man arbeitet eher, um Übel zu vermeiden, als um Güter zu erlangen.