Sinaliza que as opiniões, rumores ou julgamentos públicos referem-se tanto ao presente como ao passado e ao futuro: o que o povo fala tem continuação ou historicidade.
Versão neutra
Tudo aquilo que a comunidade afirma tem existido, existe ou virá a existir.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Indica que os comentários, juízos ou rumores espalhados pelo povo têm continuidade no tempo: referem-se ao passado, ao presente e ao futuro, sugerindo persistência ou ubiquidade dessas opiniões.
Quando posso usar este provérbio? Use-o para apontar a perenidade de uma opinião pública ou boato, especialmente em contextos informais, conversas, crónicas ou comentários sobre tradições e reputações.
É apropriado em contextos formais? Geralmente não. Trata‑se de uma expressão de registo popular; em textos formais prefira uma formulação neutra, por exemplo: “A opinião pública tem sido e continua a ser influente.”
Tem conotação positiva ou negativa? Depende do contexto. Pode ser neutro ao descrever persistência, irónico ao criticar um boato, ou valorativo quando se valida uma crença popular.
Notas de uso
Usado para sublinhar a persistência ou ubiquidade de uma opinião pública ou de um rumor.
Pode aparecer em contextos irónicos quando se quer enfatizar que algo é amplamente discutido, mesmo que incorreto.
Registo: coloquial/expressão popular; adequado em conversa informal, crónica ou comentário social, menos em textos formais académicos.
Exemplos
Quando surgem escândalos, alguém comentou: “Tudo que o povo diz é, foi ou será” — referindo-se aos boatos que nunca desaparecem.
Num debate sobre tradições locais disse-se: “Isto ainda perdura porque tudo que o povo diz é, foi ou será”, para explicar a continuidade de certas crenças.
Variações Sinónimos
Tudo o que o povo diz já foi, é ou será.
O que o povo diz foi, é ou será.
Tudo quanto se diz nas ruas foi, é ou há-de ser.
Relacionados
A voz do povo é a voz de Deus.
O povo tem sempre razão (irónico).
Quem fala demais tropeça.
Contrapontos
Nem tudo o que o povo diz é verdade — o senso comum pode ser falso.
A opinião pública muda com o tempo; não é imutável.
O povo pode ser influenciado por desinformação e não representa necessariamente a verdade.
Equivalentes
Inglês Everything the people say is, was, or will be (literal translation).
Inglês (aprox.) Public opinion endures — an approximate idiom conveying similar idea.
Espanhol Todo lo que dice el pueblo es, fue o será (tradução literal).
Francês Tout ce que dit le peuple est, a été ou sera (tradução literal).