 Uns fazem a cama para os outros se deitarem.
		
		Uns fazem a cama para os outros se deitarem.
					Alguém prepara trabalho, oportunidades ou condições que beneficiam outras pessoas, muitas vezes sem receber a recompensa correspondente.
Versão neutra
Alguns fazem o trabalho ou preparam condições para que outros usufruam dos resultados.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
 Use-o ao comentar situações em que há desigualdade entre quem faz o trabalho e quem beneficia, sobretudo quando há uma sensação de injustiça.
- O provérbio é ofensivo?
 Não é inerentemente ofensivo, mas tem tom crítico; pode magoar se for dirigido a alguém de forma acusatória.
- Qual é o registo deste provérbio?
 Coloquial e de uso corrente; apropriado em conversas informais, crónicas e discursos críticos.
- Tem origem conhecida?
 Não há origem documentada clara; é uma formulação popular que deriva de imagens metafóricas comuns sobre trabalho e recompensa.
Notas de uso
- Tom frequentemente crítico ou de advertência: aponta injustiça ou exploração.
- Pode ser usado de forma neutra para descrever divisão desigual de trabalho e benefícios.
- Usado em contextos profissionais, políticos e familiares para comentar desigualdade de esforço e ganho.
- Registo coloquial; aparece em conversas, crónicas e textos de opinião.
Exemplos
- Na empresa, muitos fazem relatórios detalhados enquanto o diretor recebe os elogios — uns fazem a cama para os outros se deitarem.
- Se continuares a resolver todos os problemas dos colegas sem cobrar horas extra, vais acabar por fazer a cama para os outros se deitarem.
- Na campanha eleitoral, foram os activistas locais que mobilizaram os votos; depois os líderes apanharam os louros — uns fizeram a cama para os outros se deitarem.
- Na família, quem organiza as tarefas domésticas nem sempre é quem mais beneficia do conforto; às vezes, uns fazem a cama para os outros se deitarem.
Variações Sinónimos
- Uns lavram para outros colherem
- Uns fazem o trabalho, outros apanham os louros
- Uns semeiam e outros colhem
- Pavimentam o caminho para os outros
Relacionados
- Uns semeiam e outros colhem
- Quem não trabalha não come (contraste ético)
- Cada um colhe o que planta (variante moral)
Contrapontos
- Cada um colhe o que planta — enfatiza responsabilidade individual pelos resultados.
- Quem trabalha merece o fruto do seu trabalho — apelo à justiça na repartição de benefícios.
- Faz a tua própria cama — incentivo à autonomia.
Equivalentes
- inglês
 Some lay the groundwork for others to benefit; (idiomatic) They pave the way for others.
- espanhol
 Unos hacen la cama para que otros se acuesten; también: unos labran y otros recogen.
- francês
 Les uns font le lit pour les autres; ou les uns travaillent et les autres récoltent.
- alemão
 Manche machen das Bett, in dem andere liegen; oder: Die einen pflügen, die anderen ernten.