A água de Março é pior que a nódoa no fato.
Adverte que um incómodo contínuo ou repetido (como as chuvas de março) pode causar mais prejuízo do que um problema isolado; literal: a chuva estraga roupas mais do que uma nódoa aparente.
Versão neutra
As chuvas de março podem causar mais estragos do que uma nódoa num fato.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que um incómodo persistente ou repetido costuma causar mais problemas a longo prazo do que uma falha isolada; literalmente refere-se a chuvas de março que estragam roupas. - Quando se usa de forma figurada?
Usa-se para criticar negligência perante pequenos problemas sucessivos ou para alertar que algo aparentemente pequeno e contínuo pode ter consequências maiores. - É um provérbio de uso comum hoje em dia?
É reconhecido, sobretudo entre gerações mais velhas e em contextos rurais; entre falantes mais jovens pode soar arcaico ou regional. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara; baseia-se na observação popular do clima e dos efeitos da chuva nas roupas e objectos.
Notas de uso
- Registo popular e regional; mais frequente em zonas rurais e entre falantes mais velhos.
- Pode ser usado literalmente (chuva que suja e estraga fatos) ou de forma figurada (problemas persistentes que se acumulam).
- Expressa uma comparação entre um dano contínuo/insidioso e um dano pontual visível.
- Usa-se frequentemente para criticar negligência perante pequenos incómodos que se tornam maiores ao longo do tempo.
- Pode soar idiomático; explicar o sentido quando usado fora do contexto cultural lusófono.
Exemplos
- Literal: Deixaste o fato na varanda durante a trovoada de março — a água de Março é pior que a nódoa no fato, já não sai a mancha nem o corte ficou bem.
- Figurado: Não resolveram os pequenos erros na contabilidade desde o início do ano; agora estão a pagar caro — a água de Março é pior que a nódoa no fato.
- Uso social: Quando o projecto foi sendo adiado, pequenos problemas foram acumulando; foi então que alguém disse que a água de Março é pior que a nódoa no fato.
Variações Sinónimos
- Água de Março é pior que nódoa no fato
- Água de março estraga mais que a nódoa
- A chuva de março faz mais dano que uma nódoa
Relacionados
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
- Mais vale prevenir do que remediar
- Quem semeia ventos colhe tempestades
Contrapontos
- Exagera o efeito: uma nódoa pontual pode ser facilmente tratada e ficar irrelevante.
- Em muitas regiões a chuva de março é benéfica para as culturas, pelo que não é sempre um fenómeno negativo.
- O provérbio assume negligência contínua; se houver intervenção atempada, o 'efeito água de março' pode ser evitado.
Equivalentes
- en
March rain is worse than a stain on the suit (literal translation). Approximate related proverb: 'Constant dripping wears away the stone.' - es
El agua de marzo es peor que la mancha en el traje (traducción literal).