A como vale o quintal que quero onça e meia?
Ironiza uma proposta de negociação em que alguém pede algo por um preço ou condição irrealistas — é usado para apontar excesso nas exigências de quem negocia.
Versão neutra
Quanto vale o quintal? Quero pagar uma onça e meia.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Expressa censura ou ironia face a alguém que, numa negociação, pede condições ou vantagens excessivas e pouco realistas. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em contextos informais, para comentar de forma jocosa que alguém está a exagerar nas exigências; evita‑se em situações profissionais sérias. - A expressão 'onça' refere‑se a quê aqui?
Provavelmente a uma antiga unidade de peso ou valor monetário usada em trocas; o sentido literal é menos importante que a ideia de pedir uma quantia específica e exagerada.
Notas de uso
- Usado sobretudo em registos informais, com tom irónico ou jocoso.
- Surgiu no contexto de mercados e pechinchas, onde se discutia preço por quintais (medida) e quantias como 'onça'.
- Não é apropriado em contextos formais ou negociações sérias; serve mais para comentar uma situação do que para negociar.
- Pode implicar que a pessoa está a pedir demasiado ou a tentar tirar vantagem.
Exemplos
- Quando o cliente perguntou se podia levar a carne por metade do preço e ainda queria entrega grátis, o vendedor respondeu com sarcasmo: «A como vale o quintal que quero onça e meia?»
- Na reunião, o colega propôs responsabilidades extras sem aumentar o orçamento; alguém murmurou: «A como vale o quintal que quero onça e meia?» para criticar o pedido irrealista.
Variações Sinónimos
- Quanto vale o quintal que eu quero onça e meia?
- Quanto fica o quintal? Quero uma onça e meia.
- Pedir demais numa pechincha
- Quero muito mas pagar pouco
Relacionados
- Quem tudo quer, tudo perde.
- Quem não chora não mama.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
Contrapontos
- É melhor propor um preço justo do que pedir condições impossíveis.
- Negociações exigem compromisso de ambas as partes; pedir demais pode inviabilizar o acordo.
Equivalentes
- inglês
You can't have your cake and eat it too. - francês
Vouloir le beurre et l'argent du beurre. - espanhol
Quien mucho quiere, nada alcanza.