A cruz nos peitos e o diabo nos feitos

A cruz nos peitos e o diabo nos feitos.
 ... A cruz nos peitos e o diabo nos feitos.

Critica quem mostra religiosidade ou boa aparência exterior mas comete actos reprováveis; expressão de hipocrisia.

Versão neutra

Mostra devoção exterior, mas pratica más acções.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Denuncia a hipocrisia de alguém que mostra devoção ou boas intenções exteriormente, mas age de forma censurável na prática.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Quando se quer criticar uma contradição clara entre discurso público (especialmente moral ou religioso) e comportamentos comprovadamente incompatíveis. Evite acusações sem prova e contextos sensíveis.
  • É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
    Pode ser. O provérbio é pejorativo e implica desonestidade moral; usar sem fundamentação pode ser calunioso ou prejudicial.

Notas de uso

  • Geralmente usado de forma crítica ou irónica para denunciar contradições entre palavras/aparência e acções.
  • Registo coloquial; pode ser pejorativo e ofensivo se aplicado directamente a pessoas sem provas.
  • Baseia-se em símbolos religiosos (cruz, diabo); evite uso indiscriminado em contextos formais ou sensíveis.
  • Adequado para comentários sobre política, chefias ou pessoas cuja conduta pública contradiz o discurso moral.

Exemplos

  • O candidato faz questão de posar com a bandeira e falar de valores, mas a imprensa revelou negócios obscuros — a cruz nos peitos e o diabo nos feitos.
  • Não te deixes enganar pelas aparências: aquele gerente fala muito em ética, mas explora os trabalhadores — cruz nos peitos e diabo nos feitos.

Variações Sinónimos

  • Com a cruz ao peito e o diabo na obra
  • Põe a cruz e faz o mal
  • Santo de pau oco

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro (apariências enganam)
  • Não julgues o livro pela capa
  • Falar é fácil, praticar é difícil (discrepância entre discurso e acção)

Contrapontos

  • A expressão generaliza e pode induzir a julgamentos injustos; nem toda demostrada religiosidade indica má conduta.
  • Há quem use símbolos religiosos por tradição cultural sem que tal revele intenções morais; cautela ao acusar.
  • Alternativa construtiva: verificar factos antes de aplicar o provérbio; promover diálogo ou investigação em vez de apenas rotular.

Equivalentes

  • inglês
    A wolf in sheep's clothing
  • espanhol
    Lobo con piel de oveja
  • francês
    Un loup déguisé en mouton

Provérbios