A Fevereiro e ao rapaz perdoa-se quanto faz, desde que…

A Fevereiro e ao rapaz perdoa-se quanto faz, desde ... A Fevereiro e ao rapaz perdoa-se quanto faz, desde que o Fevereiro não seja secalhão nem o rapaz ladrão.

Conselha indulgência para o mês curto de fevereiro e para as faltas próprias da juventude, mas com limites quando há necessidade (seca) ou crime (roubo).

Versão neutra

Ao mês de fevereiro e aos rapazes perdoam‑se algumas faltas, desde que o mês não seja de seca nem o rapaz ladrão.

Faqs

  • O que significa exatamente «secalhão»?
    «Secalhão» refere‑se a um período seco ou de escassez (pouca chuva/produção). No contexto do provérbio, indica que não se pode ser indulgente se houver prejuízo sério causado pela carência.
  • Este provérbio é dirigido apenas a rapazes homens?
    Historicamente refere‑se a «rapaz» no sentido de pessoa jovem; hoje entende‑se como referência à juventude em geral. A aplicação prática deve evitar interpretações sexistas e centrar‑se na ideia de inexperiência.
  • Quando posso usar este provérbio na conversa?
    Use‑o para justificar perdão perante pequenas falhas de jovens ou para recordar que alguma indulgência é aceitável, mas nunca quando há crime ou perda relevante. É apropriado em registo informal.

Notas de uso

  • Associa duas ideias: a brevidade/fragilidade de Fevereiro e a menor responsabilidade atribuída aos jovens.
  • «Secalhão» refere‑se a um mês de pouca chuva/escassez, em que perdas não são aceitáveis; por isso a indulgência só é válida se não houver prejuízo grave.
  • É um provérbio de prudência: admite tolerância face a erros menores, mas não perante condutas graves ou quando a circunstância exige rigor.
  • Usa‑se em contextos informais e conversacionais para justificar perdão condicional ou reduzir culpas de jovens ou de um período curto.

Exemplos

  • Não lhe chamem a atenção por chegar atrasado uma vez; lembram‑se do provérbio: a fevereiro e ao rapaz perdoa‑se o que faz, desde que não haja danos.
  • Podemos ser indulgentes com as travessuras do miúdo, mas não com furtos: o provérbio admite perdão, salvo quando o rapaz é ladrão.

Variações Sinónimos

  • Ao mês de fevereiro e ao rapaz perdoam‑se certos erros.
  • A Fevereiro e aos rapazes perdoa‑se o que façam, exceto em caso de seca ou roubo.
  • Perdoa‑se a juventude e o mês curto, mas não a má conduta nem a necessidade.

Relacionados

  • Aos jovens perdoa‑se mais (variação popular sobre indulgência à juventude).
  • Errar é humano (aceitação geral do erro humano).
  • Boys will be boys (equivalente inglês informal sobre travessuras juvenis).

Contrapontos

  • Em situações de responsabilidade profissional ou legal, não se pode aplicar indulgência só por causa da idade.
  • Quando a escassez ou a necessidade está em causa (por exemplo perdas agrícolas numa seca), não se toleram descuidos.
  • Crimes ou comportamentos que prejudicam terceiros exigem punição, independentemente da juventude ou do mês.

Equivalentes

  • English (literal)
    In February and for the boy one pardons what he does, provided February is not dry and the boy not a thief.
  • English (idiomatic)
    "Boys will be boys" — usado para desculpar travessuras juvenis, embora não justifique crimes.
  • Español (literal)
    A febrero y al muchacho se perdona cuanto hace, siempre que febrero no sea de sequía ni el muchacho ladrón.
  • Français (literal)
    En février et pour le garçon on pardonne ce qu'il fait, pourvu que février ne soit pas sec et que le garçon ne soit pas voleur.