A Fevereiro e ao rapaz perdoa-se quanto faz, desde que o Fevereiro não seja secalhão nem o rapaz ladrão.
Conselha indulgência para o mês curto de fevereiro e para as faltas próprias da juventude, mas com limites quando há necessidade (seca) ou crime (roubo).
Versão neutra
Ao mês de fevereiro e aos rapazes perdoam‑se algumas faltas, desde que o mês não seja de seca nem o rapaz ladrão.
Faqs
- O que significa exatamente «secalhão»?
«Secalhão» refere‑se a um período seco ou de escassez (pouca chuva/produção). No contexto do provérbio, indica que não se pode ser indulgente se houver prejuízo sério causado pela carência. - Este provérbio é dirigido apenas a rapazes homens?
Historicamente refere‑se a «rapaz» no sentido de pessoa jovem; hoje entende‑se como referência à juventude em geral. A aplicação prática deve evitar interpretações sexistas e centrar‑se na ideia de inexperiência. - Quando posso usar este provérbio na conversa?
Use‑o para justificar perdão perante pequenas falhas de jovens ou para recordar que alguma indulgência é aceitável, mas nunca quando há crime ou perda relevante. É apropriado em registo informal.
Notas de uso
- Associa duas ideias: a brevidade/fragilidade de Fevereiro e a menor responsabilidade atribuída aos jovens.
- «Secalhão» refere‑se a um mês de pouca chuva/escassez, em que perdas não são aceitáveis; por isso a indulgência só é válida se não houver prejuízo grave.
- É um provérbio de prudência: admite tolerância face a erros menores, mas não perante condutas graves ou quando a circunstância exige rigor.
- Usa‑se em contextos informais e conversacionais para justificar perdão condicional ou reduzir culpas de jovens ou de um período curto.
Exemplos
- Não lhe chamem a atenção por chegar atrasado uma vez; lembram‑se do provérbio: a fevereiro e ao rapaz perdoa‑se o que faz, desde que não haja danos.
- Podemos ser indulgentes com as travessuras do miúdo, mas não com furtos: o provérbio admite perdão, salvo quando o rapaz é ladrão.
Variações Sinónimos
- Ao mês de fevereiro e ao rapaz perdoam‑se certos erros.
- A Fevereiro e aos rapazes perdoa‑se o que façam, exceto em caso de seca ou roubo.
- Perdoa‑se a juventude e o mês curto, mas não a má conduta nem a necessidade.
Relacionados
- Aos jovens perdoa‑se mais (variação popular sobre indulgência à juventude).
- Errar é humano (aceitação geral do erro humano).
- Boys will be boys (equivalente inglês informal sobre travessuras juvenis).
Contrapontos
- Em situações de responsabilidade profissional ou legal, não se pode aplicar indulgência só por causa da idade.
- Quando a escassez ou a necessidade está em causa (por exemplo perdas agrícolas numa seca), não se toleram descuidos.
- Crimes ou comportamentos que prejudicam terceiros exigem punição, independentemente da juventude ou do mês.
Equivalentes
- English (literal)
In February and for the boy one pardons what he does, provided February is not dry and the boy not a thief. - English (idiomatic)
"Boys will be boys" — usado para desculpar travessuras juvenis, embora não justifique crimes. - Español (literal)
A febrero y al muchacho se perdona cuanto hace, siempre que febrero no sea de sequía ni el muchacho ladrón. - Français (literal)
En février et pour le garçon on pardonne ce qu'il fait, pourvu que février ne soit pas sec et que le garçon ne soit pas voleur.