A lei de amar é como a de reinar: não sofre dois.

A lei de amar é como a de reinar: não sofre dois ... A lei de amar é como a de reinar: não sofre dois.

Expressa que o amor e o poder exigem exclusividade: não aceitam duas vontades iguais ao mesmo tempo.

Versão neutra

A regra do amor é como a do poder: não admite dois.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que tanto o amor como o poder exigem exclusividade: não é possível haver dois amores iguais a uma pessoa nem dois governantes com autoridade plena ao mesmo tempo.
  • Posso usar este provérbio hoje em dia?
    Sim, mas convém contextualizar. É apropriado para discutir fidelidade ou autoridade, e deve ser contrastado com visões modernas que aceitam partilha de afectos ou de poder.
  • Tem origem histórica conhecida?
    É um provérbio popular de tradição oral em língua portuguesa; não há atribuição segura a um autor ou obra específica.
  • É ofensivo ou sensível?
    Em si não é ofensivo; expressa uma norma tradicional. Pode, no entanto, ser contestado por quem defende modelos relacionais não‑exclusivos.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar exclusividade afetiva (fidelidade) ou autoridade unificada (um único governante/decisor).
  • Tem tom prescritivo — descreve uma norma social/psicológica mais do que um facto universal; hoje pode ser discutido em contextos de relações não‑monogâmicas ou de poder partilhado.
  • Registo: formal/arcaico; adequado em textos literários, ensaios ou falas que citam tradição popular.

Exemplos

  • Numa relação estável, ela lembrou‑lhe o provérbio: a lei de amar não sofre dois — esperava fidelidade emocional.
  • No conselho da vila, o argumento foi usado para justificar um líder único: a autoridade eficaz raramente funciona quando existem dois que mandam.

Variações Sinónimos

  • A lei do coração não suporta dois amores.
  • Não se pode servir a dois senhores (variação bíblica com sentido similar).
  • Quem tem dois donos, não tem nenhum (sentido análogo na administração do poder).
  • O amor não se reparte.

Relacionados

  • Não se pode servir a dois senhores.
  • O coração não suporta dois amores.
  • Quem tudo quer nada tem (em sentido de escolha entre opções).

Contrapontos

  • Há formas contemporâneas de amar que admitem múltiplas afetividades (poliamor).
  • Em democracia ou coligações, o poder pode ser partilhado — contraponto prático ao absoluto da frase.
  • Nem sempre o amor ou a liderança são exclusivos; contextos culturais e pessoais variam.

Equivalentes

  • espanhol
    La ley de amar es como la de reinar: no admite dos.
  • inglês (tradução literal)
    The law of loving is like that of reigning: it does not tolerate two.
  • francês (tradução literal)
    La loi d'aimer est comme celle de régner : elle ne supporte pas deux.

Provérbios