A morte é certa, a hora é incerta.
A vida é finita e a morte é inevitável, mas o momento em que acontece é desconhecido; lembra a necessidade de prudência, preparação e humildade.
Versão neutra
A morte é inevitável; não sabemos quando acontecerá.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a morte faz parte da condição humana — é inevitável — mas não sabemos quando ocorrerá; serve para lembrar da importância de preparar a vida e agir com prudência. - Quando é apropriado usar esta expressão?
É apropriado em conversas sobre preparação (testamentos, seguros), reflexões morais ou campanhas de prevenção. Deve evitar-se o seu uso como comentário insensível junto de pessoas enlutadas. - Tem origem religiosa?
Tem forte ligação à tradição cristã de memento mori e aparece em latim na Idade Média, mas passou a integrar o léxico comum com significado secular de advertência e preparação. - É um provérbio fatalista?
Pode parecer fatalista, mas normalmente é usado como incentivo à ação e à prudência, não como desculpa para inação.
Notas de uso
- Usa-se para lembrar alguém da necessidade de preparar assuntos importantes (testamentos, cuidados, decisões).
- Pode servir como advertência contra a procrastinação e incentivo a viver com sentido.
- Tom formal e reflexivo; deve ser evitado como ameaça ou comentário insensível perante luto recente.
- Em contextos religiosos, funciona como convite à reflexão moral e espiritual (memento mori).
- Em contextos práticos, justifica medidas de precaução (seguro, planos de contingência).
Exemplos
- Quando o pai continuou a adiar o testamento, a filha lembrou-lhe: «A morte é certa, a hora é incerta» para o convencer a tratar dos papéis.
- Na campanha de prevenção, o médico disse: «A morte é certa, a hora é incerta», sublinhando a importância de exames regulares.
- Diante da tendência para adiar decisões importantes, ela afirmou que convém preparar-se — afinal, a morte é certa e a hora é incerta.
Variações Sinónimos
- Mors certa, hora incerta (Latim)
- A hora da morte é incerta
- A morte é inevitável, o momento é incerto
- Ninguém sabe a hora de morrer
Relacionados
- Memento mori
- Mais vale prevenir do que remediar
- Viver cada dia como se fosse o último (variação de sentido)
- Planeamento sucessório
Contrapontos
- Não deve justificar abandono de cuidados médicos ou fatalismo passivo; o conhecimento comporta ação.
- Em casos de doença terminal com prognóstico claro, o elemento de incerteza temporal altera o uso e a sensibilidade da expressão.
- Algumas tradições religiosas ou filosóficas colocam maior ênfase na ideia de destino ou predestinação, o que muda a interpretação.
Equivalentes
- Latim
Mors certa, hora incerta. - Inglês
Death is certain, the hour is uncertain. - Espanhol
La muerte es cierta, la hora incierta. - Francês
La mort est certaine, l'heure en est incertaine. - Alemão
Der Tod ist sicher, seine Stunde ungewiss. - Chinês (Mandarim)
死亡是必然的,时间不确定。