A rês aguilhoada caminho direito vai.
Sob pressão ou estímulo externo, o indivíduo (ou animal) tende a seguir o caminho indicado.
Versão neutra
O animal que é picado/estimulado dirige‑se pelo caminho certo; metaforicamente, quem é pressionado tende a obedecer.
Faqs
- O que quer dizer 'rês' e 'aguilhoada'?
'Rês' refere‑se a gado ou animal de trabalho; 'aguilhoada' vem de 'aguilhoar' (picá‑lo com aguilhão), isto é, estimular ou forçar com um instrumento ou incentivo. - Este provérbio defende o uso da força?
Não necessariamente; descreve um fenómeno observado (sob pressão há conformidade) e pode ser usado de forma crítica ou irónica. Hoje recomenda‑se cautela ao interpretá‑lo como apologia de maus tratos. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer indicar, de modo conciso, que estímulos externos (repreensão, incentivo, pressão) tendem a orientar o comportamento, especialmente em contextos tradicionais ou literários.
Notas de uso
- Provérbio de registo rural e arcaico; 'rês' refere‑se a animal de carga/gado e 'aguilhoada' a picada/estimulação com aguilhão.
- Usa‑se tanto literalmente (sobre animais) como figuradamente (sobre pessoas sujeitas a pressão, incentivo ou correção).
- Pode ser usado de forma observacional ou irónica; hoje é sensível quando interpretado como defesa de violência física.
- Ao empregar no discurso moderno, convém clarificar se se refere a disciplina firme, incentivo ou coerção, dado o risco de conotar maus tratos.
Exemplos
- Em contextos agrícolas, dizia‑se: «A rês aguilhoada caminho direito vai», quando o boi, picado, seguia a direção do carroçal.
- Na discussão sobre disciplina, alguém observou ironicamente: «A rês aguilhoada caminho direito vai», para criticar a ideia de que a força garante sempre comportamento correcto.
Variações Sinónimos
- A rês aguçada vai direita.
- O gado aguilhoado não se desvia.
- O animal picado segue o caminho marcado.
Relacionados
Contrapontos
- A coerção pode provocar conformismo momentâneo, mas também resistência, ressentimento ou efeitos negativos a longo prazo.
- Muitas vezes a persuasão, o exemplo e o incentivo positivo conduzem a resultados mais sustentáveis do que a pressão física ou moral.
- Interpretações modernas do provérbio exigem cautela ética: 'fazer andar à força' não é justificável quando existem alternativas não violentas.
Equivalentes
- English
The goaded beast goes straight along the road. (literal translation) - Español
La res aguijonada va por el camino derecho. (traducción literal) - Français
La bête aiguillonnée va droit. (traduction littérale)