A sorte lhe batendo à porta, dá-lhe logo uma poltrona.

Proverbios Judaicos - A sorte lhe batendo à porta ... A sorte lhe batendo à porta, dá-lhe logo uma poltrona.
Proverbios Judaicos

Critica a atitude de quem, ao ter sorte ou boa oportunidade, assume imediatamente conforto, privilégios ou direito a benefícios sem merecimento explícito.

Versão neutra

Quando a sorte aparece, a pessoa tende a assumir logo conforto e privilégios.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, quando alguém tem sorte ou uma oportunidade, tende a assumir conforto, privilégios ou um sentido de direito imediato, muitas vezes sem merecer.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para criticar ou ironizar situações em que pessoas passam a exigir regalias ou tratamento especial logo que têm um ganho inesperado; é mais adequado em contexto informal.
  • É um provérbio positivo ou negativo?
    Tem conotação negativa ou crítica: sublinha presunção, oportunismo ou complacência diante da sorte.
  • Tem origem conhecida?
    Não foi possível identificar uma origem documentada ou autor conhecido; parece derivar do uso popular e de imagens metafóricas sobre sorte e conforto.

Notas de uso

  • Tom crítico ou irónico — usado para censurar presunção e oportunismo.
  • Registo coloquial; adequado em conversas informais, crónicas ou comentários sociais.
  • Evitar uso literal: não descreve literalmente um objecto, é metáfora social.
  • Pode aplicar-se a indivíduos ou grupos que passam a exigir tratamento especial após um ganho inesperado.

Exemplos

  • Depois de herdar algum dinheiro, começou a recusar trabalho e a exigir regalias — a sorte lhe bateu à porta e deu-lhe logo uma poltrona.
  • Na empresa, assim que recebeu a promoção, passou a agir como se tudo lhe fosse devido; foi o típico caso de "a sorte lhe batendo à porta, dá-lhe logo uma poltrona".

Variações Sinónimos

  • Quando a sorte bate à porta, logo lhe põem uma poltrona.
  • A sorte aparece e já querem o lugar confortável.
  • Se a sorte entra, logo arranjam-lhe um lugar sentado.

Relacionados

  • A sorte favorece os audazes.
  • Quem não arrisca não petisca.
  • Não há bela sem senão.

Contrapontos

  • A sorte não substitui o trabalho e o mérito.
  • Melhor aproveita quem trabalha do que quem espera sentado.
  • Não presumas privilégios só porque tiveste sorte.

Equivalentes

  • Inglês
    When luck knocks, some people expect a chair right away.
  • Espanhol
    Si la suerte llama a la puerta, ya le ponen un sillón.
  • Francês
    Quand la chance frappe à la porte, on lui donne tout de suite un fauteuil.