A vida não é um dom, é um empréstimo.
Afirma que a vida é temporária e que devemos tratá‑la com responsabilidade, como algo que nos foi concedido por um tempo limitado.
Versão neutra
A vida não nos pertence; é apenas um empréstimo temporário.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a vida é temporária e que devemos usá‑la com responsabilidade, como algo que nos foi dado por um tempo limitado. - Quando é adequado usar‑lo?
Quando se quer sublinhar efemeridade, responsabilidade ou a necessidade de cuidar (de si, de outros ou de bens). Evitar em contextos de dor sem empatia. - É um provérbio religioso?
Pode ser usado em contextos religiosos (onde a ideia de 'empréstimo' pode implicar responsabilidade perante um doador divino), mas não é exclusivamente religioso — tem também leituras laicas.
Notas de uso
- Usa‑se para sublinhar a efemeridade da existência e a obrigação de cuidar de si, dos outros ou do ambiente.
- Tom: reflexivo; pode aparacer em contextos filosóficos, religiosos ou práticos (saúde, finanças, conservação).
- Registo: coloquial a semi‑formal — apropriado em conversas, discursos motivacionais ou textos de aconselhamento.
- Não deve ser usado de forma insensível em situações de luto sem adaptação, pois pode ser recebido como frio ou moralizador.
Exemplos
- Quando o médico explicou o prognóstico, ela lembrou‑se do provérbio «a vida não é um dom, é um empréstimo» e decidiu aproveitar o tempo que tinha com a família.
- Ao herdar a quinta, ele repetiu que a terra era um empréstimo: tratou‑a com cuidado para a deixar em melhores condições do que a recebeu.
Variações Sinónimos
- A vida é um empréstimo.
- A vida é emprestada, não é nossa.
- Não somos donos da vida; somos hóspedes temporários.
- A vida não é um presente eterno.
Relacionados
- Tudo passa
- Somos todos passageiros nesta terra
- Nada é para sempre
- Vive cada dia como se fosse o último
Contrapontos
- Visão de que a vida é um dom inalienável e permanente, frequentemente expressa em tradições religiosas que enfatizam a gratidão sem a ideia de 'restituição'.
- Abordagens existencialistas que ressaltam a criação de sentido próprio em vez de responsabilidade por um 'empréstimo'.
- Interpretações que podem transformar a expressão em obrigação moral excessiva, levando à culpa em situações de dificuldade.
Equivalentes
- inglês
Life is not a gift, it is a loan. - espanhol
La vida no es un regalo, es un préstamo. - francês
La vie n'est pas un don, c'est un prêt.