Ajude-me Deus com o que é meu.
Invocação a Deus pedindo auxílio para obter, recuperar ou manter aquilo que se considera ser de direito próprio.
Versão neutra
Que Deus me ajude a obter/manter aquilo que me pertence.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se quando alguém apela para a ajuda divina ao reivindicar algo que considera ser seu, frequentemente em situações de litígio, perda ou frustração. - É apropriado em contextos formais?
Em contextos formais ou profissionais, é preferível linguagem neutra e ações concretas (p.ex. recorrer aos tribunais) — a expressão pode ser vista como demasiado emotiva ou religiosa. - Transmite quê: fé ou queixa?
Pode transmitir ambos: fé (pedido de auxílio a Deus) e queixa/reivindicação (esperança de recuperar ou manter o que se julga ser de direito).
Notas de uso
- Expressão de tom religioso e de reivindicação de direitos; combina apelo à divindade com a defesa de algo que se entende ser legítimo.
- Uso mais comum em registo coloquial e em contextos emotivos — por exemplo em conflitos familiares, litígios ou perdas materiais.
- Pode ser empregue de forma literal (pedido de ajuda divina) ou figurada (exprimir resignação ou determinação perante dificuldades).
- Evitar como substituto de ações práticas: pode soar a fatalista ou a desculpa para não agir quando se exige intervenção humana ou legal.
Exemplos
- Depois de perder o contrato por causa de um erro administrativo, disse: 'Ajude-me Deus com o que é meu' — esperava que a justiça lhe devolvesse o que lhe cabia.
- Ao ver o terreno disputado por vizinhos, murmurou: 'Ajude-me Deus com o que é meu', enquanto juntava documentos e provas para reclamar a sua propriedade.
Variações Sinónimos
- Que Deus me ajude com o que é meu
- Deus me ajude a conseguir o que me pertence
- Que me ajude Deus a recuperar o que é meu
Relacionados
- Que Deus me ajude
- A justiça tarda, mas não falha
- Reivindicar o que é justo
Contrapontos
- Usar apenas esta invocação sem tomar medidas práticas (reunir provas, recorrer à lei, comunicar) pode levar à passividade e à perda de direitos.
- Em contextos seculares ou profissionais, recorrer a expressões religiosas pode ser mal recebido ou considerado pouco apropriado.
- Pode ser interpretado como sentimento de privilégio ou de entitlement se usado para reclamar vantagens indevidas.
Equivalentes
- inglês
God help me with what is mine. - espanhol
Que Dios me ayude con lo que es mío. - francês
Que Dieu m'aide à obtenir ce qui m'appartient.