Ama ao bom para que te ame, e ao mau para que não te difame.

Ama ao bom para que te ame, e ao mau para que não ... Ama ao bom para que te ame, e ao mau para que não te difame.

Recomenda tratar bem quem nos trata bem para receber afeto, e tratar com cortesia mesmo quem nos prejudica para evitar que nos difame — mistura de ética e pragmatismo social.

Versão neutra

Trata bem quem é bom para ti, e trata com cortesia quem é mau para que não te difame.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa tratar bem quem nos trata bem para receber reciprocidade e usar a cortesia com quem nos prejudica para evitar que nos difame — é uma mistura de ética e prudência social.
  • Devo sempre ser cortês com quem me faz mal?
    A cortesia pode ajudar a evitar conflitos e proteger a reputação, mas não deve substituir medidas legais ou proteger comportamentos abusivos; é importante definir limites e procurar ajuda se necessário.
  • Este provérbio tem origem conhecida?
    Não existe uma origem claramente documentada para esta formulação específica; trata-se de uma construção proverbial baseada em princípios sociais antigos.
  • Onde posso usar este provérbio?
    É apropriado em conselhos sobre relações pessoais, ambiente de trabalho, diplomacia e mediação; também surge em textos que discutem reputação e etiqueta.

Notas de uso

  • Uso proverbial: pode ser citado em contextos de aconselhamento sobre relações interpessoais, diplomacia e comportamento profissional.
  • Registo: formal/informal; adequado em prosa discursiva e conversa quotidiana.
  • Advertência: não legitima tolerar abuso ou violência; refere-se sobretudo a comportamento civil e estratégico para preservar reputação.
  • Pode ser interpretado dupla e compativelmente: como norma moral (tratar bem) e como táctica social (minimizar conflitos e difamação).

Exemplos

  • No escritório, o Miguel age sempre com profissionalismo até com colegas difíceis — aplica o princípio de 'ama ao bom para que te ame, e ao mau para que não te difame'.
  • Quando a vizinha criticou o projecto, a Maria respondeu com educação em vez de confronto; preferiu evitar escândalo e rumores.
  • Num conflito familiar, optar por manter a calma e a cortesia pode impedir que desentendimentos se transformem em fofocas pela aldeia.

Variações Sinónimos

  • Trata bem os bons e com cortesia os que te prejudicam.
  • Ama o amigo e sê cortês com o inimigo para preservares a tua honra.
  • Sê bondoso para ser amado; sê educado para não seres difamado.

Relacionados

  • Faz ao próximo o que gostarias que te fizessem (Regra de Ouro).
  • A cortesia abre portas.
  • Quem semeia cortesia colhe tranquilidade.

Contrapontos

  • Ser sempre cortês não deve significar aceitar abusos repetidos; em casos de assédio ou violência, é necessária ação firme e proteção.
  • A adopção desta máxima apenas como táctica pode tornar as relações superficiais; autenticidade e limites saudáveis são essenciais.
  • Em algumas situações legais ou éticas, responder com cortesia pode ser insuficiente para resolver a injustiça.

Equivalentes

  • inglês
    Love the good so they will love you, and be civil to the bad so they will not defame you.
  • espanhol
    Ama al bueno para que te ame, y al malo para que no te difame.
  • francês
    Aime le bon pour qu'il t'aime, et sois courtois avec le mauvais pour qu'il ne te diffame pas.