Ama a quem não te ama, responde a quem não te chama, andarás carreira vã.
Esforços por quem não corresponde — amor, atenção ou comunicação — são inúteis e conduzem a perda de tempo.
Versão neutra
Amar quem não corresponde e responder a quem não chama é um esforço inútil.
Faqs
- O provérbio diz para nunca insistir ou responder a quem ignora?
Não é uma regra absoluta. Trata‑se de um aviso contra esforços repetidos e não retribuídos. Avalie a situação: cortesia e diálogo podem ser apropriados, mas insistência contínua sem reciprocidade tende a ser desgastante. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Para aconselhar alguém que investe tempo e emoções numa relação unilateral ou quando se quer sublinhar a importância da reciprocidade. Evite usá‑lo para desvalorizar processos de reconciliação ou situações complexas. - O provérbio encoraja indiferença ou egoísmo?
Não necessariamente. Mais corretamente, incentiva prudência e autocuidado: não desperdiçar recursos próprios onde não há retorno, mantendo limites saudáveis.
Notas de uso
- Adverte contra investir emoções, atenção ou energias em pessoas que não retribuem.
- Usado para aconselhar desapego e prudência nas relações pessoais e sociais.
- Registo: popular e proverbial; pode soar duro se aplicado directamente a situações complexas.
- Não equivale a proibir toda insistência — aplica-se sobretudo quando há falta clara de reciprocidade.
Exemplos
- Depois de meses a perseguir uma amizade unilateral, a mãe disse-lhe: «Ama a quem não te ama, responde a quem não te chama, andarás carreira vã.»
- Ele continuava a insistir em mensagens a quem nunca respondia; os amigos lembraram‑lhe o provérbio para o aconselhar a poupar-se.
- No trabalho, gastar horas a tentar agradar a quem ignora o teu esforço costuma ser perda de tempo — como diz o provérbio.
Variações Sinónimos
- Amar quem não te ama é andar em vão.
- Quem dá tudo a quem não quer dá em vão.
- Não percas tempo com quem não te corresponde.
Relacionados
- Não chores sobre o leite derramado (sobre esforços inúteis).
- Quem não é visto não é lembrado (sobre reciprocidade e atenção).
- Mais vale pouco e bom do que muito e mal (preferir relações recíprocas).
Contrapontos
- A persistência às vezes leva a mudar atitudes e a reparar relações; nem toda insistência é inútil.
- Responder por cortesia ou esclarecer mal‑entendidos pode ser prudente, mesmo quando a outra parte parece desinteressada.
- Em situações de afecto profundo, aconselhar simplesmente a desistir pode não considerar motivos pessoais ou contextos culturais.
Equivalentes
- Inglês
Love someone who does not love you, answer someone who does not call you — you'll walk a vain path (i.e. don't waste affection on the unreciprocated). - Espanhol
Ama a quien no te ama, responde a quien no te llama — caminarás en vano (no malgastes tu amor en quien no corresponde). - Francês
Aime qui ne t'aime pas, répond à qui ne t'appelle pas — tu iras en vain (ne gaspille pas ton affection sur l'absence de réciprocité). - Italiano
Ama chi non ti ama, rispondi a chi non ti chiama — andrai invano (non sprecare affetto per chi non ricambia).