Ama a quem não te ama, responde a quem não te chama, andarás carreirav

Ama a quem não te ama, responde a quem não te ch ... Ama a quem não te ama, responde a quem não te chama, andarás carreira vã.

Esforços por quem não corresponde — amor, atenção ou comunicação — são inúteis e conduzem a perda de tempo.

Versão neutra

Amar quem não corresponde e responder a quem não chama é um esforço inútil.

Faqs

  • O provérbio diz para nunca insistir ou responder a quem ignora?
    Não é uma regra absoluta. Trata‑se de um aviso contra esforços repetidos e não retribuídos. Avalie a situação: cortesia e diálogo podem ser apropriados, mas insistência contínua sem reciprocidade tende a ser desgastante.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Para aconselhar alguém que investe tempo e emoções numa relação unilateral ou quando se quer sublinhar a importância da reciprocidade. Evite usá‑lo para desvalorizar processos de reconciliação ou situações complexas.
  • O provérbio encoraja indiferença ou egoísmo?
    Não necessariamente. Mais corretamente, incentiva prudência e autocuidado: não desperdiçar recursos próprios onde não há retorno, mantendo limites saudáveis.

Notas de uso

  • Adverte contra investir emoções, atenção ou energias em pessoas que não retribuem.
  • Usado para aconselhar desapego e prudência nas relações pessoais e sociais.
  • Registo: popular e proverbial; pode soar duro se aplicado directamente a situações complexas.
  • Não equivale a proibir toda insistência — aplica-se sobretudo quando há falta clara de reciprocidade.

Exemplos

  • Depois de meses a perseguir uma amizade unilateral, a mãe disse-lhe: «Ama a quem não te ama, responde a quem não te chama, andarás carreira vã.»
  • Ele continuava a insistir em mensagens a quem nunca respondia; os amigos lembraram‑lhe o provérbio para o aconselhar a poupar-se.
  • No trabalho, gastar horas a tentar agradar a quem ignora o teu esforço costuma ser perda de tempo — como diz o provérbio.

Variações Sinónimos

  • Amar quem não te ama é andar em vão.
  • Quem dá tudo a quem não quer dá em vão.
  • Não percas tempo com quem não te corresponde.

Relacionados

  • Não chores sobre o leite derramado (sobre esforços inúteis).
  • Quem não é visto não é lembrado (sobre reciprocidade e atenção).
  • Mais vale pouco e bom do que muito e mal (preferir relações recíprocas).

Contrapontos

  • A persistência às vezes leva a mudar atitudes e a reparar relações; nem toda insistência é inútil.
  • Responder por cortesia ou esclarecer mal‑entendidos pode ser prudente, mesmo quando a outra parte parece desinteressada.
  • Em situações de afecto profundo, aconselhar simplesmente a desistir pode não considerar motivos pessoais ou contextos culturais.

Equivalentes

  • Inglês
    Love someone who does not love you, answer someone who does not call you — you'll walk a vain path (i.e. don't waste affection on the unreciprocated).
  • Espanhol
    Ama a quien no te ama, responde a quien no te llama — caminarás en vano (no malgastes tu amor en quien no corresponde).
  • Francês
    Aime qui ne t'aime pas, répond à qui ne t'appelle pas — tu iras en vain (ne gaspille pas ton affection sur l'absence de réciprocité).
  • Italiano
    Ama chi non ti ama, rispondi a chi non ti chiama — andrai invano (non sprecare affetto per chi non ricambia).