Amarra-se o cavalo, é vontade do dono. Albarde-se o cavalo à vontade do dono.
As decisões ou modos de agir alinham-se à vontade de quem tem autoridade ou propriedade.
Versão neutra
Amarra‑se o cavalo conforme a vontade do dono.
Faqs
- O provérbio justifica qualquer decisão do dono?
Não. O provérbio descreve a autoridade prática do dono, mas não legitima decisões ilegais, imorais ou contrárias a regras e direitos aplicáveis. - Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais sobre hierarquia, propriedade ou quem toma decisões. Evite‑o em contextos formais ou quando se pretende enfatizar igualdade ou consenso. - Tem tom pejorativo ou neutro?
Depende do contexto e da entoação: pode ser neutro (factual), resignado ou crítico, se se pretende sublinhar injustiça ou excesso de autoridade.
Notas de uso
- Usa‑se para sublinhar que a decisão final cabe a quem detém autoridade, propriedade ou responsabilidade.
- Registo: coloquial e popular; apropriado em contextos informais e em comentários sobre hierarquia ou propriedade.
- Pode implicar conformidade forçada ou aceitar uma escolha de outra pessoa; o tom pode ser neutro, resignado ou crítico, conforme o contexto.
- Não justifica ações ilegais ou imorais: o provérbio refere‑se à prática e à autoridade, não a permissões acima da lei.
Exemplos
- Na quinta, se é o proprietário que decide onde o cavalo fica, amarra‑se o cavalo, é vontade do dono — todos seguem essa ordem.
- No debate da empresa, comentou‑se que, no fim, amarra‑se o cavalo à vontade do dono: quem financia define as regras.
- Quando se falou da decoração da casa, ela disse com um sorriso: amarra‑se o cavalo, é vontade do dono — afinal foi ele quem comprou o imóvel.
- O treinador explicou que as táticas ficam como ele propõe: amarra‑se o cavalo à vontade do dono, porque é ele quem coordena a equipa.
Variações Sinónimos
- Amarra‑se o cavalo conforme a vontade do dono.
- Quem manda, decide onde se amarra o cavalo.
- O cavalo é atado à vontade do dono.
- Quem tem mando, tem a palavra.
Relacionados
- Quem manda, manda.
- Casa de quem manda, leis de quem manda.
- Poder e responsabilidade caminham juntos.
Contrapontos
- A vontade do dono nem sempre é justa ou benéfica; decisões de autoridade podem ser contestadas por razões éticas ou legais.
- Em sociedades reguladas por leis e direitos, a vontade do titular não é absoluta (ex.: bem‑estar animal, segurança, direitos laborais).
- Autonomia e consenso podem ser preferíveis à imposição unipessoal da vontade do dono.
Equivalentes
- English
The horse is tied as the owner wishes. (meaning: the owner decides) - Español
Se amarra el caballo según la voluntad del dueño. - Français
On attache le cheval selon la volonté du maître. - Italiano
Si lega il cavallo secondo la volontà del padrone. - Deutsch
Man bindet das Pferd nach dem Willen des Besitzers.