Amarra‑se o cavalo à vontade do dono

Amarra-se o cavalo à vontade do dono ... Amarra-se o cavalo à vontade do dono

As coisas são feitas conforme a vontade, conveniência ou autoridade de quem é dono/quem manda.

Versão neutra

Faz‑se conforme a vontade de quem manda ou de quem é dono.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que as decisões ou arranjos tendem a seguir a vontade de quem tem autoridade, propriedade ou controlo sobre a situação.
  • Em que contextos é apropriado usar‑lo?
    É apropriado em situações em que se quer explicar ou justificar que algo foi feito segundo a conveniência do responsável — ex.: na família, empresa, propriedade privada ou organização local.
  • O provérbio é ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo; porém, quando usado para justificar arbitrariedades ou abuso de poder pode ser interpretado como crítica ou resignação face a desigualdades de autoridade.

Notas de uso

  • Provérbio de sentido figurado: aplica-se a decisões, arranjos ou regras impostas por quem detém autoridade, propriedade ou controle.
  • Usado em contextos familiares, profissionais e comunitários; pode ter tom crítico ou explicativo conforme o contexto.
  • Tem origem provável em contextos rurais (onde ter um cavalo e amarra‑lo era ato prático do proprietário), mas é aplicado de forma geral.
  • Não é necessariamente ofensivo; pode simplesmente reconhecer uma realidade de hierarquia. Contudo, pode ser usado com tom de reprovação frente a arbitrariedade.

Exemplos

  • Na festa da aldeia, a organização escolheu as músicas e os horários: amarra‑se o cavalo à vontade do dono.
  • Na empresa, os projectos seguem a estratégia do diretor; quando há conflito, amarra‑se o cavalo à vontade do dono.
  • Não te admira que o jardim esteja assim: o proprietário escolheu as plantas — amarra‑se o cavalo à vontade do dono.

Variações Sinónimos

  • Quem paga manda
  • Faz‑se à maneira do dono
  • Cada dono com o seu gosto
  • A casa do dono, as regras do dono

Relacionados

  • Quem paga manda
  • Em casa de ferreiro, espeto de pau (contraste no cumprimento das regras)
  • Cada casa, suas regras

Contrapontos

  • A voz do povo é a voz de Deus (prioriza a vontade colectiva sobre a do dono)
  • Nem sempre o dono tem razão (ressalta que autoridade não implica correção)
  • Decisões devem ser tomadas por consenso (valores democráticos ou colaborativos)

Equivalentes

  • inglês
    He who pays the piper calls the tune / The owner decides
  • espanhol
    El que paga manda
  • francês
    C'est le propriétaire qui décide
  • alemão
    Wer zahlt, befiehlt