Quem tem amores, tem dores

Quem tem amores, tem dores.
 ... Quem tem amores, tem dores.

Expressa a ideia de que os afectos e os relacionamentos amorosos trazem também sofrimento ou dificuldades; alegria e dor podem coexistir.

Versão neutra

Onde há amor, podem surgir também dores.

Faqs

  • Qual é o significado principal deste provérbio?
    Significa que os afectos e as relações amorosas trazem também dores, dificuldades ou sacrifícios; é uma forma concisa de expressar a coexistência de prazer e sofrimento nas relações.
  • Posso usar este provérbio para consolar alguém?
    Sim, pode ser usado para mostrar compreensão e resignação perante a dor amorosa, mas convém usá‑lo com sensibilidade para não minimizar emoções ou desencorajar a procura de apoio.
  • É um provérbio misógino ou pessimista?
    Não é intrinsecamente misógino; é uma generalização pessimista sobre o amor. O seu impacto depende do contexto: pode tanto legitimar sofrimento como funcionar como aviso para gerir expectativas.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há registo de autor ou fonte literária única; pertence à sabedoria popular transmitida oralmente na península ibérica.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar ou justificar as dificuldades e sacrifícios associados a relações amorosas ou afectivas.
  • Tom: geralmente resignado ou consolador; pode ser dito em tom de aviso, crítica ou empatia.
  • Registro: informal e de uso coloquial; apropriado em conversas familiares e populares, menos em contextos formais ou técnicos.
  • Abrangência: aplica‑se sobretudo a relações românticas, mas também pode referir laços afectivos em geral (família, amizades).
  • Cuidado: é uma generalização; não implica que todas as relações sejam dolorosas nem que o sofrimento seja desejável.

Exemplos

  • Depois de vários anos a lutar para manter a relação, ela suspirou: «Quem tem amores, tem dores», tentando aceitar as dificuldades.
  • Ao consolar o amigo pelo desgosto, ele disse: «É verdade, quem tem amores, tem dores», encorajando‑o a ver que a dor faz parte do processo.
  • Ao discutir as exigências do trabalho e da família, lembrou‑se do provérbio: «Quem tem amores, tem dores», para justificar alguns sacrifícios temporários.

Variações Sinónimos

  • Quem ama, sofre.
  • Onde há amor, há dor.
  • Amor e dor andam juntos.
  • Quem tem amor tem saudade e dor.

Relacionados

  • Não há rosa sem espinhos (há sempre custos ou dificuldades associados às coisas desejadas).
  • Amor é cego (sobre as imperfeições e os sacrifícios feitos por amor).
  • Quem tudo quer, tudo perde (sobre escolhas e sacrifícios nas relações).

Contrapontos

  • Nem todo amor implica sofrimento; relações saudáveis podem reduzir dor e promover bem‑estar.
  • Perspectiva contemporânea: trabalho emocional, limites e comunicação podem minimizar o sofrimento nas relações.
  • O provérbio pode naturalizar o sofrimento e desencorajar a procura de soluções ou ajuda profissional quando há abuso.

Equivalentes

  • Inglês
    Love hurts.
  • Espanhol
    Quien ama, sufre.
  • Francês
    L'amour fait souffrir.
  • Alemão
    Liebe tut weh.

Provérbios