Não há sábado sem sol, nem jardim sem flores, nem velho sem dores, nem moça sem amores.
Enumera realidades tidas como inevitáveis na vida: coisas boas e inevitáveis (sol, flores, amores) e queixas ou limitações (dores na velhice), sugerindo aceitação ou resignação perante o natural.
Versão neutra
Não há sábado sem sol, nem jardim sem flores, nem idoso sem dores, nem jovem sem afetos.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que há certas coisas que se consideram inevitáveis na vida — alegrias e desconfortos — e que se deve aceitar essa realidade com alguma resignação ou humor. - É adequado usar este provérbio hoje em dia?
Depende do contexto. Pode ser usado de forma coloquial, mas é preciso ter cuidado com as generalizações sobre idade e género, que hoje são vistas como estereotipadas. - Tem alguma conotação negativa?
Sim: pode normalizar o sofrimento (por exemplo, dores na velhice) e reforçar clichés sobre 'moças' e amor, pelo que convém evitar quando se pretende sensibilidade ou rigor.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar com ironia ou resignação sobre factos considerados inevitáveis.
- Pode servir de consolação quando alguém se queixa de um problema natural ou esperado.
- É um provérbio com tom colectivo e generalizador; aplica‑se mais a situações cotidianas do que a casos individuais complexos.
- Conter estereótipos de idade e de género: 'velho' e 'moça' reflectem uma visão tradicional.
Exemplos
- Quando o avô se queixou das dores nas articulações, a sobrinha sorriu e disse: 'Não há sábado sem sol, nem velho sem dores' para o consolar.
- Ao ver o jardim renascer na primavera o vizinho comentou: 'Isto prova o provérbio — não há jardim sem flores'.
- Depois de saber do namoro da prima, alguém comentou, brincando: 'Pois, não há moça sem amores.'
Variações Sinónimos
- Não há jardim sem flores
- Velho com dores, jovem com amores
- Cada idade traz as suas alegrias e as suas dores
- Não existe alegria sem contraste
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança
- Ao bom entendedor, meia palavra basta
- Cada uno com a sua cruz
- Nem só de pão vive o homem
Contrapontos
- Generaliza experiências (nem todos os idosos têm dores; nem todas as moças têm amores).
- Romantiza ou naturaliza o sofrimento em vez de promover intervenções que o aliviem.
- Reforça estereótipos de género e idade que podem não corresponder à realidade contemporânea.
Equivalentes
- es
No hay sábado sin sol, ni jardín sin flores, ni viejo sin dolores, ni joven sin amores. - en
There is no Saturday without sun, no garden without flowers, no old person without aches, no young person without loves. (approximate)