Um homem, uma palavra. Uma mulher, um dicionário.

Provérbios Alemães - Um homem, uma palavra. Uma  ... Um homem, uma palavra. Uma mulher, um dicionário.
Provérbios Alemães

Expressa, de forma generalizada, a ideia de que os homens são concisos e cumprem a palavra, enquanto as mulheres são mais faladoras — um estereótipo de género.

Versão neutra

Uma pessoa, uma palavra. Outra pessoa, um dicionário.

Faqs

  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo porque reduz homens e mulheres a estereótipos e generalizações; o seu uso pode magoar ou reproduzir preconceitos.
  • Quando é aceitável usar este provérbio?
    Apenas em contextos claramente irónicos ou informais, com consciência dos riscos de ofensa. Evite‑o em contextos profissionais, educativos ou públicos.
  • Qual é uma alternativa neutra?
    Dizer «Há pessoas mais concisas e outras mais faladoras» ou usar a versão neutra apresentada: «Uma pessoa, uma palavra. Outra pessoa, um dicionário.»
  • De onde vem este ditado?
    A origem exacta é desconhecida; é um ditado popular sem autor identificável que reflete estereótipos culturais sobre género.

Notas de uso

  • Uso frequentemente jocoso, irónico ou pejorativo; pode ofender pelo carácter generalizador e sexista.
  • Inapropriado em contextos formais, profissionais ou em comunicações que valorizem inclusão e respeito pelo género.
  • Historicamente reflete normas sociais e papéis de género; hoje é criticado por reduzir indivíduos a estereótipos.
  • Se usado em humor, convém garantir que o contexto torna explícita a ironia e não reforça discriminação.

Exemplos

  • Num almoço entre amigos, João disse ao ouvir um longo discurso: «Ah, um homem, uma palavra. Uma mulher, um dicionário», dizendo‑o em tom de brincadeira — mas Maria ficou desconfortável com a generalização.
  • Em ambiente profissional, o chefe evitou usar o provérbio porque poderia ser interpretado como sexista; preferiu dizer: «As pessoas têm estilos diferentes de comunicação.»

Variações Sinónimos

  • Variante literal: «Um homem, uma palavra; uma mulher, um dicionário.»
  • Versão jocosa: «Ele fala pouco; ela fala por dois.»
  • Formulação neutra e descritiva: «Há pessoas mais concisas e outras mais verbosas.»

Relacionados

  • Estereótipos de género
  • Provérbios que generalizam comportamentos (ex.: «Quem cala, consente» — diferente no conteúdo, similar na generalização)
  • Humor baseado em papéis tradicionais

Contrapontos

  • Generaliza o comportamento de metade da população com base no género, o que não corresponde à realidade individual.
  • A variabilidade da linguagem e da comunicação é influenciada por personalidade, cultura, contexto e educação, não apenas pelo género.
  • Uso repetido de tais fórmulas pode perpetuar preconceitos e dificuldades na igualdade de género.

Equivalentes

  • English
    A man, a word. A woman, a dictionary. (tradução literal; expressão com o mesmo sentido estereotípico)
  • Español
    Un hombre, una palabra. Una mujer, un diccionario.
  • Français
    Un homme, un mot. Une femme, un dictionnaire.

Provérbios