Antes filho de pobre que escravo de rico

Antes filho de pobre que escravo de rico.
 ... Antes filho de pobre que escravo de rico.

Valorização da liberdade e da dignidade pessoal em detrimento de riqueza obtida à custa de servidão ou submissão.

Versão neutra

Melhor ser pobre e livre do que rico mas submisso.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a liberdade e a dignidade pessoal são preferíveis a ter riqueza quando essa riqueza exige submissão ou perda de autonomia.
  • É ofensivo usar a palavra «escravo» hoje?
    A palavra tem um peso histórico e emocional forte. No provérbio é normalmente figurativa, mas convém ter sensibilidade ao usá‑la, especialmente em contextos relacionados com racismo ou história da escravatura.
  • Quando é apropriado empregar este provérbio?
    É adequado em conselhos sobre escolhas éticas, empregos ou relações de dependência, sobretudo em registos informais. Em contextos formais, convém explica‑lo para evitar ambiguidade.
  • Tem origem num autor conhecido?
    Não há um autor identificado; trata‑se de sabedoria popular transmitida oralmente, comum em várias comunidades lusófonas.
  • Há versões mais suaves deste provérbio?
    Sim. Exemplos neutros: «Melhor ser pobre e livre do que rico mas submisso» ou «Mais vale a liberdade do que a riqueza à custa da dignidade.»

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar alguém a preferir independência mesmo que isso implique menos recursos materiais.
  • Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais ou como comentário normativo, menos em contextos muito formais sem explicação.
  • Cuidado com o sentido literal: a palavra «escravo» é forte; hoje interpreta‑se geralmente como metáfora para perda de autonomia ou subserviência.
  • Pode ser invocado em debates sobre emprego, favores de patronos, ou escolhas éticas entre ganhar dinheiro e manter princípios.

Exemplos

  • Quando lhe ofereceram um trabalho que exigia renunciar às suas convicções, ela respondeu: «Antes filho de pobre que escravo de rico».
  • Os avós costumavam dizer que valia mais a independência; «Antes filho de pobre que escravo de rico», repetiam sempre que alguém aceitava humilhações por dinheiro.
  • Num debate sobre aceitar um protocolo que limitaria a autonomia da associação, um membro lembrou: «Melhor ser pobre e livre do que rico e sem voz.»
  • Ele recusou o contrato que o tornaria dependente do investidor: preferiu ficar com poucos recursos a perder a liberdade de decisão.

Variações Sinónimos

  • Antes pobre e livre do que rico e escravo.
  • Mais vale a liberdade na pobreza do que a servidão na riqueza.
  • Melhor ter pouco e independência do que muito e submissão.

Relacionados

  • Antes morrer de pé do que viver de joelhos — valoriza a dignidade frente à submissão.
  • Mais vale pouco e certo do que muito e incerto — foco na estabilidade e integridade, não na riqueza a qualquer custo.
  • Quem muito quer, tudo perde — advertência sobre ambição que sacrifica valores.

Contrapontos

  • Em certas situações, compromissos temporários podem ser necessários para garantir segurança económica e cuidados básicos.
  • Algumas pessoas aceitam dependência económica para proteger a família; a liberdade individual pode ser negociada por responsabilidade coletiva.
  • A expressão simplifica dilemas complexos entre autonomia e necessidade material; nem sempre é preto no branco.

Equivalentes

  • Inglês
    Better poor and free than rich and enslaved.
  • Espanhol
    Mejor pobre que esclavo de un rico.
  • Francês
    Mieux vaut pauvre et libre qu'être riche et esclave.
  • Alemão
    Besser arm und frei als reich und versklavt.
  • Latim (paráfrase)
    Melius pauper et liber quam dives et servus.